Английский - русский
Перевод слова Saxony
Вариант перевода Саксония

Примеры в контексте "Saxony - Саксония"

Примеры: Saxony - Саксония
In 1912, the town of Leipzig, seat of the annual Leipzig Book Fair, the Kingdom of Saxony and the Börsenverein der Deutschen Buchhändler (Association of German booksellers) agreed to found a German National Library in Leipzig. В 1912 году Лейпциг, место проведения ежегодной Лейпцигской книжной ярмарки, а также королевство Саксония и ассоциация немецких книготорговцев (нем. Börsenverein der Deutschen Buchhändler) пришли к договорённости по вопросу об основании Германской Национальной Библиотеки, расположенной в Лейпциге.
However, Holy Roman Emperor Ferdinand opposed the plan due to the destructive effect it could have on the balance of power among the German nations, if Saxony (being strongly allied with Denmark) opposed Christina's claims. Однако император Священной Римской империи Фердинанд выступил против этого плана из-за разрушительного влияния, которое он мог оказать на соотношение сил среди немецких народов, если бы Саксония (сильный союзник Дании) выступила против притязаний Кристины на трон.
The focus is on women from both the East and the West) (Saxony) Упор делается на женщин и Восточной, и Западной Германии) (Саксония)
She was born in Halberstadt, in the Prussian province of Saxony, the daughter of Hans von Kretschmann, General of the Infantry in the Prussian Army, and his wife Jenny, née von Gustedt (1843-1903). Родилась в Хальберштадте в прусской провинции Саксония в семье генерала от инфантерии прусской армии Ганса фон Кречмана и его жены Дженни, урожденной фон Густедт (1843-1903).
The children of the Sorbian minority in the German-Sorbian region in Brandenburg (about 20,000 members) and Saxony (about 50,000) are taught Sorbian as their mother tongue, as a second language or as a foreign language, in Sorbian and other schools. Дети сербского меньшинства в немецко-сербском районе земель Бранденбург (около 20000 человек) и Саксония (около 50000 человек) изучают в сербских и иных школах сербский язык как родной, как второй или как иностранный.
It governs the promotion of women's measures and women's projects, as well as the strengthening of the work of women in rural areas (Saxony) Оно регулирует порядок принятия мер в интересах женщин и осуществления женских проектов, а также улучшение условий труда женщин в сельских районах (Саксония)
Information sheet for police officers on police deployment in cases of domestic violence, information sheet for the victims of domestic violence (Saxony) Информационный бюллетень для сотрудников полиции по вопросам, касающимся действий полиции в случаях, связанных с насилием в семье; информационный бюллетень для жертв насилия в семье (Саксония)
Equal rights conferences (Saxony) Конференции по вопросам равноправия (Саксония)
Nonetheless, he was able to become the first vice president of the Province of Saxony and later, Minister of the Interior of Saxony-Anhalt. Был первым вице-президентом провинции Саксония, затем - министром внутренних дел Саксонии-Анхальт.
Promotion of the MEDEA Women's and Girls' Health Centre (Saxony) Оказание содействия Центру "МЕДЕЯ", занимающемуся вопросами охраны здоровья женщин и девушек (Саксония)
Mid-19th century Navajo rugs often used a three-ply yarn called Saxony, which refers to high-quality, naturally dyed, silky yarns. В середине 19-го века у ковров и половиков навахо часто используются три слоя пряжи под названием Саксония, которая относится к высококачественному товару, окрашенному натуральными красителями.
After the fall of the Holy Roman Empire, arms were no longer granted to burghers except in the Kingdom of Saxony, where such grants continued from 1911 until 1918. После упразднения Священной Римской империи гербы больше не жаловались мещанам, за исключением королевства Саксония, где такие пожалования даровались в период с 1911 до 1918 года.
The corps was stationed near Dresden to watch the passes of the Erzgebirge Mountains, which were the border between the hostile Austrian Empire and the allied Kingdom of Saxony. Корпус был расквартирован близ Дрездена, чтобы контролировать перевалы через Рудные горы, которые были на границе между враждебной Австрийской империей и союзным королевством Саксония.
After working as a psychologist in 2003 Prince Rüdiger left his home in Westerwald in order to move to Moritzburg, Saxony where he founded with his eldest son Prince Daniel the Wettinische Forstverwaltung (Wettin Forest service). После работы психологом в 2003 году принц Рюдигер покинул свой дом в Вестервальде и переселился в Морицбург (Саксония), где он вместе со своим старшим сыном Даниэлем основал «Лесную службу Веттинов» (Wettinische Forstverwaltung).
UNIONMATEX was founded on 27th October 1918 in the former hotel named "Town of Gotha" in Chemnitz, Saxony as a company to represent the common interests and promote the sales of German textile machinery manufacturers. Фирма УНИОНМАТЕКС была основана 27.10.1918г. в бывшей гостинице "Город Гота" в городе Кемниц, Саксония, в качестве сообщества и торговой организации находившихся в регионе Саксонии и в остальной Германии фирм-изготовителей текстильного оборудования.
Frederick, who was the eldest of the two remaining sons, now held the Electorate of Saxony and some land around Wittenberg in his own right, whilst throughout the remainder of the land he ruled together with William. Старший из оставшихся двух братьев, Фридрих II, взял под свой контроль курфюршество Саксония и земли вокруг Виттенберга, а оставшимися управлял совместно с Вильгельмом.
Each kingdom had its own War Ministry, Bavaria and Saxony published their own rank and seniority lists for their officers and the Württemberg list was a separate chapter of the Prussian army rank lists. Каждое королевство имело его собственное военное Министерство, Бавария и Саксония создали своё собственное ранжирование для их чиновников, а Вюртемберг имел отличные от прусских армейских списков обозначения дивизий.
Regulation to take account of equal rights in legal language (enactment of administrative provision dated 25.5.1999) (Saxony) Положение, учитывающее равноправие в юридических положениях (административное постановление, принятое 25 мая 1999 года) (Саксония)
France and Saxony had been on opposing sides in the recent War of the Austrian Succession and thus the marriage between the Saxon princess and the Dauphin would form a new alliance between the two nations. Франция и Саксония были враждебными сторонами в недавней борьбе за «австрийское наследство», таким образом, брак между наследником французского трона и саксонской принцессой смог бы привести к образованию альянса между двумя государствами.
The hotel has an ideal location beside the huge municipal park and next to the wellness- and swimming pool resort of "monte mare". Neustadt in Saxony is embedded in the charming Neustadt valley and surrounded by the Elbsandsteingebirge mountains and the Lausitzer mountains. Отель в Нойштадт (Саксония) (Neustadt) Данный комфортабельный отель удовлетворяет повышенным требованиям (3 звезды) и имеет 51 номеров.
The division was recruited in the Kingdom of Saxony. Конецы остались в королевстве Саксония.
"Back to work" programme - Courses for vocational reintegration of women and men after family times (Saxony) Программа «Возвращение на работу» (курсы, призванные содействовать профессиональной реинтеграции женщин и мужчин после отпусков по семейным обстоятельствам) (Саксония)
In the evening of the same day, all the delegation will move to Dresden (Saxony). Вечером этого же дня вся делегация переедет в Дрезден (Свободное Государство Саксония).
The third day of the visit to Saxony Bashkortostan delegation fully devoted to familiarizing with work experience of some German enterprises. Третий день визита в Свободное Государство Саксония делегация Башкортостана полностью посвятила ознакомлению с опытом работы некоторых немецких предприятий.
The Committee is concerned about the fragile situation of the Sorbian school network in Saxony and Brandenburg, caused in part by falling school enrolment, which may have an impact on the general principle of the use of minority languages in the school system (v)). Комитет обеспокоен неустойчивым статусом сорбских школ в землях Саксония и Бранденбург, который отчасти обусловлен сокращением числа зачисленных в школы, что может негативно сказаться на общем принципе использования языков меньшинств в системе школьного образования пункта е) статьи 5).