Ronge had also garnered support from Robert Blum, a newspaper publisher in Saxony, who published writings of the new movement. | Ронге также получил поддержку от Роберта Блюма, издателя газеты в Саксонии, который опубликовал его труды о новом движении. |
Around this time, his father asked him to take up the management of the family holdings in Saxony and Silesia. | Примерно в это же время его отец попросил его взять на себя управление семейным имуществом в Саксонии и Силезии. |
From 1765, the Germans in Saxony crossed the Spanish Merino with the Saxon sheep to develop a dense, fine type of Merino (spinning count between 70s and 80s) adapted to its new environment. | С 1765 года немцы в Саксонии (земля) скрестили испанского мериноса с Саксонской овцой, чтобы разработать плотный, тонкий тип мериноса, адаптированный к новой среде обитания. |
French funds made their way to Danzig in 1733 and were used by General von Bittinghofen, Danzig's military commander, to improve the city's defenses in anticipation of military action from Russia, Saxony, and Austria. | Французские деньги достигли Данцига в 1733 году, и были использованы коментантом генерал-майором фон Штайнфлихтом, отвечавшим за оборону Данцига, на укрепление обороны города в ожидании военных действий со стороны России, Саксонии и Австрии. |
As always for the host town of a Diet, accommodation and provision for several thousand guests, the elector of Saxony alone travelling with 700 guests and 400 horses, were a challenge for the council, inhabitants and landlords. | Размещение и снабжение нескольких тысяч гостей (один лишь избранник Саксонии приехал с 700 гостями на 400 лошадях) лежала на плечах городского совета, жителях и землевладельцах, однако это мероприятие существенно пополнило казну города. |
Polarkreis 18 was a German pop band from Dresden, Saxony. | Polarkreis 18 - немецкая поп-группа из Дрездена, Саксония. |
The Balsamgau (or Belcsem, Balsami) was an early medieval Gau (shire) in the Eastphalia region of the Duchy of Saxony. | Балсамгау (или Belcsem, Balsami) - раннесредневековое графство (гау) в исторической области Остфалия герцогства Саксония. |
In July 2012 Alexander gave a controversial interview where he criticised what he saw as ingratitude and a lack of etiquette on the part of the people in the former East Germany (which includes Saxony). | В июле 2012 года Александр Саксен-Гессафе дал противоречивое интервью, где раскритиковал то, что он увидел, объяснив это неблагодарностью и отсутствием этикета у населения Восточной Германии (в состав которой входит и Саксония). |
Nonetheless, he was able to become the first vice president of the Province of Saxony and later, Minister of the Interior of Saxony-Anhalt. | Был первым вице-президентом провинции Саксония, затем - министром внутренних дел Саксонии-Анхальт. |
Regulation to take account of equal rights in legal language (enactment of administrative provision dated 25.5.1999) (Saxony) | Положение, учитывающее равноправие в юридических положениях (административное постановление, принятое 25 мая 1999 года) (Саксония) |
The neighbors howl Prussia, Bavaria, Saxony. | Но это не устроило соседей: Пруссию, Баварию, Саксонию. |
In the summer of 1982, he was allowed to visit Saxony for the first time since his youth. | Летом 1982 года он получил разрешение посетить Саксонию, где он был только в детстве. |
He stayed for a time in Nuremberg and Dresden, but during the Seven Years' War he had to leave Saxony, and went in 1760 to Parma where he found patronage by the duke. | Некоторое время он учился и жил в Нюрнберге и Дрездене, но во время Семилетней войны ему пришлось в 1760 году покинуть Саксонию и отправиться в Пармское герцогство, где он нашёл покровительство герцога. |
In 2011 the band represented Saxony in the Bundesvision Song Contest with their song Ich will nicht nach Berlin, coming fifth with a total of 89 points. | Kraftklub представлял Саксонию на фестивале Bundesvision Song Contest 2011 и выступил 29 сентября 2011 года с песней «Ich will nicht nach Berlin», получив 89 баллов и заняв пятое место. |
These Austrian reinforcements entered Saxony on 10 June and by the third day, an Austrian force of over 6,000 men under Major Am Ende captured the capital, Dresden. | Австрийцы вошли в Саксонию 10 июня и к третьему дню вылазки австрийские войска численностью 6000 человек захватили столицу Саксонии, Дрезден. |
The next year he was appointed court photographer at the court of Albert, King of Saxony. | В следующем году он был назначен придворным фотографом при дворе короля Саксонского Альберта. |
Georg was born on 15 January 1893 in Dresden, capital of Kingdom of Saxony. | Принц родился 15 января 1893 года в Дрездене, столице Саксонского королевства. |
And the Duke of Saxony's nephew? | А как вам нравится племянник герцога Саксонского? |
Their daughter Richenza of Northeim (d. 1142) married Lothar of Süpplingenburg, Duke of Saxony and future Holy Roman Emperor. | Их дочь Рихенза Нортхеймская вышла замуж за Лотаря Супплинбургского, герцога Саксонского, будущего императора Священной Римской империи. |
He studied the history of the Duchy of Saxony and the Kingdom of Saxony, in particular the relationship of Saxony to Bavaria. | Он изучал историю Герцогства и Королевства Саксонского, в частности, отношения Саксонии с Баварией. |
Sophia was the eldest daughter of Eric IV of Denmark and Jutta of Saxony. | София была старшей дочерью короля Дании Эрика IV и Ютты Саксонской. |
Adela was born the daughter of Robert I, Count of Flanders, and Gertrude of Saxony. | Адела была дочерью Роберта I, графа Фландрии, и Гертруды Саксонской. |
Maria Luisa was born in Portici, in Campania, the site of the summer palace (Reggia di Portici) of her parents, King Charles, King of Naples and Sicily and Maria Amalia of Saxony. | Мария Луиза родилась в Портичи, в Кампании, в летнем дворце своих родителей Карла, короля Неаполя и Сицилии, и Марии Амалии Саксонской. |
On 6 May 1584 he became engaged, without the consent of his father, with Anna, the daughter of Augustus of Saxony, whom he married on 16 January 1586 in Dresden. | 6 мая 1584 года Иоганн Казимир обручился без согласия своего отца с Анной, принцессой Саксонской, младшей дочерью курфюрста Августа Саксонского, с которой впоследствии сочетался браком 16 января 1586 в Дрездене. |
Judith was born 19 May 1100, the eldest daughter of Henry IX, Duke of Bavaria and Wulfhilde of Saxony, daughter of Magnus, Duke of Saxony and Sophia of Hungary, and thereby a member of the powerful German House of Welf. | Юдифь родилась 19 мая 1100 года и была старшей дочерью Генриха IX, герцога Баварского и Вульфхильды Саксонской, дочери Магнуса, герцога Саксонии и Софии Венгерской; таким образом она принадлежала к влиятельному немецкому дому Вельфов. |
Anna of Saxony began to suffer from hallucinations and violent outbursts. | Анна Саксонская начала страдать галлюцинациями и вспышками гнева. |
30 October 1906 - 28 November 1947: Her Royal Highness Princess Maria Immaculata of Saxony, Princess of Bourbon-Two Sicilies. | После замужества, с 30 октября 1906 по 28 ноября 1947 года, титуловалась как Её Королевское высочество, принцесса Мария Иммаколата Саксонская, принцесса Бурбон-Сицилийская. |
As Maria Ferdinanda's younger sister Princess Maria Anna of Saxony was married to Ferdinand's son Leopold, Maria Ferdinanda thus became her own sister's step-mother-in-law. | Поскольку младшая сестра Марии Фердинанды, принцесса Мария Анна Саксонская, была замужем за сыном Фердинанда Леопольдом, Мария также Фердинанда стала свекровью своей собственной сестре. |
In 1947, Ernst Heinrich married the actress Virginia Dulon (1910-2002), who styled herself Princess Virginia of Saxony after her marriage. | В 1947 году Эрнст Генрих Саксонский женился на актрисе Вирджинии Дюлон (1910-2002), которая после брака стала именоваться «Принцесса Вирджиния Саксонская». |
When Anna learned in December 1575 of her upcoming transferral to Saxony, she attempted suicide. | Когда в декабре 1575 года Анна Саксонская узнала о предстоящем ей переезде в Саксонию, то предприняла попытку самоубийства. |
The constitution was recognized by 29 smaller states but not by Austria, Prussia, Bavaria, Hanover and Saxony. | Конституция была принята 29 маленькими государствами, но не Австрией, Пруссией, Баварией, Ганновером или Саксонией. |
As Boris Kolbin emphasized, visit to Stuttgart had been made in order to strengthen further economical relations with an old Bashkortostan partner - Saxony, with which it had been cooperating for the last decade. | Как подчеркнул Борис Колбин, решено было воспользоваться этой поездкой в Штутгарт для того, чтобы укрепить дальнейшие экономические связи с давним партнером Башкортостана Саксонией, с которой наша республика успешно сотрудничает уже на протяжении десяти лет. |
One example is the anonymous 14th-century text, Meditationes de Vita Christi, perhaps by Ludolph of Saxony. | Примером может послужить анонимный текст XIV века Meditationes de Vita Christi, возможно его автором является Лудольф Саксонский. |
In Leipzig on 17 April 1692, Eleonore married secondly John George IV, Elector of Saxony and moved with her children to Dresden, where the Saxon court was established. | 17 апреля 1692 года Элеонора вышла замуж за курфюрста Саксонии Иоганна Георга IV и вместе с детьми переехала в Дрезден, где располагался саксонский двор. |
In the subsequent elections for the Saxon parliament, he ran as a DSU candidate; he was not elected, nor did the newly elected government of Saxony employ him as an advisor. | В последующих выборах в Саксонский парламент он баллотировался как кандидат от Немецкого социального союза, но не был избран в депутаты, а также не попал в качестве консультанта в состав новоизбранного правительства Саксонии. |
In 1947, Ernst Heinrich married the actress Virginia Dulon (1910-2002), who styled herself Princess Virginia of Saxony after her marriage. | В 1947 году Эрнст Генрих Саксонский женился на актрисе Вирджинии Дюлон (1910-2002), которая после брака стала именоваться «Принцесса Вирджиния Саксонская». |
Most notable among these were John, Elector of Saxony, and Philip of Hesse, who formed a League at Gotha, which they then concluded at Torgau in February 1526, thus forming the League of Torgau. | Среди особо значимых были саксонский курфюрст Иоганн Твёрдый и гессенский ландграф Филипп, создавшие Лигу в Готе, которая в феврале 1526 года преобразовалась в Лигу Торгау. |
The last owner of the nobility, Heinrich Anselm von Promnitz, sold Dobrilugk in 1624 to Johann Georg of Saxony, who shortly before had become the mortgagee of the whole of Lower Lusatia. | Последний владелец территории монастыря, Генрих Ансельм фон Промниц, продал Добрилугк в 1624 году Иоганну Георгу Саксонскому, который незадолго до этого стал залогодержателем всей Нижней Лужицы. |
This is the last time she is mentioned; in 1386, her nephew Otto VI, Count of Tecklenburg gave permission to her nephew Eric of Saxony to claim Otto's inheritance after Richardis in his name. | Это последний раз, когда она упоминается в исторических записях; в 1386 году её племянник Оттон VI, граф Текленбурга, дал разрешение своему племяннику Эрику Саксонскому получить от своего имени наследство от Рихарды. |