Английский - русский
Перевод слова Saudi
Вариант перевода Саудовский

Примеры в контексте "Saudi - Саудовский"

Все варианты переводов "Saudi":
Примеры: Saudi - Саудовский
Through the Saudi Fund for Development, the Kingdom has provided soft loans, mainly to support priority socio-economic projects in the recipient countries with a view to achieving sustainable development. Через Саудовский фонд развития Королевство выдает льготные кредиты, прежде всего на цели финансирования приоритетных социально-экономических проектов в странах-получателях, направленных на достижение устойчивого развития.
On 26 November, Houthi fighters said late on Saturday that they fired a ballistic missile deep into Saudi border city of Khamis Mushait in Asir region, targeting Allamuza military base. 26 ноября бойцы хуситов сообщили, что они запустили баллистическую ракету далеко в саудовский пограничный город Хамис Мушаит в регионе Асир, целясь в военную базу Алламуза.
The People's Democratic Republic of Algeria, the Republic of the Sudan, the Saudi Fund for Development and EFTCA pledged to provide technical assistance and programmes. Алжирская Народная Демократическая Республика, Республика Судан, Саудовский фонд развития и ЕФТСА обязались оказать техническую помощь и предоставить программы.
The Saudi health minister Khalid A. Al-Falih stated that the stampede occurred due to pilgrims failing to follow official directions, adding that timetables established by authorities were ignored. Саудовский министр здравоохранения Халид А. Аль-Фалих заявил, что давка произошла из-за паломников, которые не следовали официальным инструкциям, добавив, что сроки, установленные властями, были проигнорированы.
The subsequent fall of the Taliban in Afghanistan as a result of the US-led invasion embarrassed the Saudi regime, because it had recognized the Taliban government in 1997 and supported it ideologically and financially. Последующий провал Талибана в Афганистане в результате вторжения под руководством США смутил саудовский режим, поскольку в 1997 году он признал правительство Талибана и финансово поддерживал его идеологию.
The Saudi Fund for Economic Development, which over the years had provided a total of 12 billion rials in grants for development projects and poverty reduction, had rescheduled or cancelled many loans. Саудовский фонд экономического развития, который за многие годы предоставил субсидии на общую сумму 12 млрд. риялов для осуществления проектов в целях развития и сокращения масштабов нищеты, пересмотрел во многих случаях сроки погашения задолженности или аннулировал ее.
A further $430 million in assistance was provided to countries and peoples affected by the earthquakes and the tsunami in Asia, and the Saudi people gave a further $90 million in direct contributions. Еще 430 млн. долл. США были выделены в порядке помощи странам и народам, пострадавшим от землетрясений и цунами в Азии, и саудовский народ предоставил для этой цели дополнительно 90 млн. долл. США в качестве прямых взносов.
By the end of 2008, the Saudi Fund for Development had extended concessional loans to finance 73 economic and development projects in developing countries, 42 of which are in Africa. По данным на конец 2008 года, Саудовский фонд развития на льготных условиях предоставил кредиты для финансирования 73 проектов в области экономики и развития в развивающихся странах, в том числе для 42 проектов в странах Африки.
The Saudi Fund for Development contributed $15 million towards the renovation of a maternity and children's hospital and $30 million towards a project for improving and expanding the Havana water system. Саудовский фонд развития внес 15 млн. долл. США на ремонт родильного дома и детской поликлиники и 30 млн. долл. США на проект модернизации и расширения системы водоснабжения Гаваны.
Through the Saudi Development Fund, it had contributed $500 million in development loans on soft terms for education projects in developing and least developed countries, and for the Education for All fast track initiative. Через Саудовский фонд развития оно внесло 500 млн. долл. США в виде займов на цели развития на льготных условиях для реализации проектов в области образования в развивающихся и наименее развитых странах и инициативы по ускорению реализации программы "Образование для всех".
Al Zahrani, the... Saudi attaché. Аль Захрани, саудовский атташе.
Saudi bus of the Yahya company Саудовский автобус кампании «Яхия»
The Saudi religious establishment has long been on alert to this rival and threatening entity. Саудовский религиозный истеблишмент долгое время находился в состоянии боевой готовности и под угрозой существования.
A Saudi spy drone was shot down by Houthi militias over Al-Qawiya military base in Jizan on 13 October. 13 октября саудовский шпионский беспилотник был сбит хуситскими военными над военной базой Аль-Кавийя в провинции Джизан.
The Saudi religious establishment has long been on alert to this rival and threatening entity. Саудовский религиозный истеблишмент долгое время находился в состоянии боевой готовности и под угрозй существования.
In this sizzling Saudi sheath, be the wife that he calls for tonight. А если вы наденете этот супермодный саудовский кожух, все будут на вас оборачиваться, но никто не отрубит вам голову.
In December 2011, the Saudi prince Alwaleed bin Talal invested US$300 million in Twitter. В декабре 2011 саудовский принц Эльвалид бен Талад инвестировал в «Твиттер» 300 миллионов долларов, оценив всю компанию в 8,4 миллиарда.
The pertinent Syrian parties removed by force from the Embassy building those who had assaulted it and arrested the person who had pulled down the Saudi flag, handing him over to the Arnus police department. Компетентные сирийские стороны силой выдворили нападавших из здания посольства, задержали лицо, спустившее саудовский флаг, и доставили его в полицейское отделение в Арнусе.
But what does a Saudi prince have to do with it? Да, но причем тут Саудовский принц?
The team is organised by the Saudi Cricket Centre, which became an affiliate member of the International Cricket Council (ICC) in 2003 and associate member in 2016. Управляет командой Саудовский центр крикета, который стал аффилированным членом ICC в 2003 году, а ассоциированным - в 2016 году.
On 9 February, the Saudi national and senior Al-Nusra Front commander of the Kurdish Mountains, Abdel-Aziz Al-Dibaykhi (nom de guerre "Abu Hamza") was killed by the Republican Guard's 103rd Brigade. 9 февраля саудовский полевой командир боевиков ан-Нусры, командующий фронтом курдских гор, Абдель-Азиз аль-Дибайхи (псевдоним «Абу Хамза») был убит бойцами Республиканской гвардии 103-й бригады.
The New York Post, a tabloid, emitted a stream of sensational reportage claiming that 12 people had been killed and that a Saudi national was "under guard" at a Boston hospital. Крупнейшая газета «Нью-Йорк Пост», выпустила серию сенсационных репортажей, сообщив, что погибло 12 человек и что саудовский гражданин «под конвоем» находится в больнице Бостона.
Saudi King Abdullah chastised Prince Muhammad for recklessness, but the King must also be thankful that his family has produced a security chief who has broken the back of Al-Qaeda, at least inside the Kingdom. Саудовский король Абдула жестоко раскритиковал принца Мухаммеда за безрассудство, но король также должен быть благодарен, что его семья воспитала шефа безопасности, который сломал хребет Аль-Каиде, по крайней мере, внутри самого королевства.
The Saudi Fund for Development has allocated part of its budget to poverty reduction efforts in 28 developing countries, which represented 49 per cent of all assistance during the period 1975 to 2006, and which amounted to $7 billion. Саудовский фонд развития выделяет часть средств из своего бюджета на усилия по борьбе с нищетой в 28 развивающихся странах; это 49 процентов всей помощи за период с 1975 года по 2006 год, а общая сумма выделенных средств составила 7 млрд. долл. США.
However, as of August 2006, the Saudi boycott was not cancelled. Однако полностью саудовский бойкот отменен не был.