| According to an unconfirmed report, a Saudi millionaire offered 10 million dollars for this pair of shoes. | Согласно неподтверждённому отчету, саудовский миллионер предложил 10 миллионов долларов за эту пару туфель. |
| As a consequence, a Saudi soldier was shot in the head and later died. | В результате один саудовский военнослужащий был ранен в голову и позднее скончался. |
| The target was Saudi Prince Fawwaz al Aziz. | Целью был саудовский принц Фавваз аль Азиз. |
| On 22 January 2009, Hossam Ghaly completed a move to Saudi club Al-Nassr on a three-year deal. | 22 января 2009 года Гали оформил переход в саудовский клуб «Аль-Наср» по договору на три года. |
| On 26 November, Houthi fighters said late on Saturday that they fired a ballistic missile deep into Saudi border city of Khamis Mushait in Asir region, targeting Allamuza military base. | 26 ноября бойцы хуситов сообщили, что они запустили баллистическую ракету далеко в саудовский пограничный город Хамис Мушаит в регионе Асир, целясь в военную базу Алламуза. |
| King Fahd was a great advocate for stability in his region, and he kept his noble leadership by providing integrity, security and prosperity for the Saudi people. | Король Фахд был великим борцом за стабильность в своем регионе, и он осуществлял свое благородное руководство, неизменно обеспечивая целостность, безопасность и процветание для всех саудовцев. |
| I used to believe that denial of Saudi complicity in the attacks reflected our distress with what happened on that dark day. | Я привык думать, что отрицание соучастия саудовцев в атаках отражает наше горе, которое мы испытываем из-за того, что произошло в тот мрачный день. |
| We must uncover why Taliban-ruled Afghanistan seemed such an attractive destination for a significant portion of Saudi youth in the years before September 11th. | Мы должны выяснить, почему управляемый Талибаном Афганистан казался значительной части молодых саудовцев таким привлекательным местом в течение стольких лет, предшествовших событиям 11 сентября. |
| They receive the same schooling and medical treatment as any Saudi and are included in the Saudization percentages for the private sector. | Они получают то же образование и медицинское обслуживание, что и любой саудовец, и включаются в квоты для саудовцев в частном секторе. |
| Children of a Saudi mother and a non-Saudi father, and foreign women married to Saudis or who are their widows and who have children by them. | детям, матери которых являются гражданами Саудовской Аравии, а отцы не имеют саудовского гражданства, и женщинам-иностранкам, вышедшим замуж за саудовцев или являющихся их вдовами и имеющими от них детей. |
| The Saudi Pak Tower is an office building in the Blue Area. | Saudi Pak Tower - офисное здание в Голубой зоне. |
| In 2008, Saudi Oger bought the Romanian cellular service provider Telemobil (Zapp). | В 2008 году Saudi Oger приобрела румынского оператора сотовой связи Zapp Mobile. |
| Tariki's work at the directorate involved processing the petroleum production statistics provided by Aramco, and analysis summaries were then presented to the Saudi royal family. | Работа Тарики в директорате включала обработку статистических данных о добыче нефти, предоставляемых Saudi Aramco и их анализ, итоги которого представлялись королевской семье Саудовской Аравии. |
| In fact, Tariki was one of the earliest critics of Aramco, arguing that the US companies should consult more with Saudi officials in exploring, pumping and selling of oil. | Фактически, Тарики был одним из первых критиков Saudi Aramco, утверждая, что американские компании должны больше консультироваться с саудовскими чиновниками по разведке, прокачке и продаже нефти. |
| Citing official Saudi media, Henderson reported that Bandar had been greeted at the airport by "a virtual who's who of Saudi political figures." | Приведя цитаты из официальных саудовских СМИ, Хендерсон написал, что Бандара встретил в аэропорту «кто есть кто среди саудовских политических фигур» (а virtual who's who of Saudi political figures). |