Like other respiratory infections, SARS may be easier to contract, more severe, or both, during winter. |
Подобно другим респираторным инфекциям, возможно, будет легче заразиться ТОРС, или он может проходить в более тяжелой форме, или и то и другое одновременно в зимнее время. |
With current tests, it is impossible to verify that a patient has been infected with SARS until several weeks after symptoms begin. |
С помощью существующих тестов невозможно установить, что пациент инфицирован ТОРС, до тех пор, пока не пройдет несколько недель после появления симптомов. |
Even assuming the best-case scenario - that SARS is eliminated by the end of this year - increased flu vaccination and better availability of diagnostics will benefit millions of people worldwide. |
Даже предположив, что события будут развиваться по самому лучшему сценарию - например, ТОРС устранен к концу этого года - увеличение вакцинации против гриппа и более доступная диагностика принесут пользу миллионам людей во всем мире. |
I've seen small pox scares, SARS panic, West Nile. |
Я видела напуганных оспой, панику ТОРС (атипичная пневмония), Вирус Западного Нила. |
It further welcomed the measures taken by China to overcome SARS noting that reform is being undertaken on health institutions. |
Он далее приветствовал меры, принятые Китаем для преодоления тяжелого острого респираторного синдрома (ТОРС), отметив при этом, что в настоящее время осуществляется реформа учреждений системы здравоохранения. |
For instance, in 2003, SARS rapidly spread across the world and over 8000 cases were reported in over 30 countries. |
Например, в 2003 году атипичная пневмония (ТОРС) быстро распространилась по всему миру, и в более чем 30 странах было зарегистрировано свыше 8000 случаев этого заболевания. |
Eleventh, the Government has taken measures to combat the outbreak of epidemics, such as avian flu and SARS. |
В-одиннадцатых, правительство приняло меры по борьбе со вспышками эпидемических болезней, таких как птичий грипп и тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС). |
For example, his close contacts with Chinese officials enabled Dr. Surakiart to respond rapidly to SARS, setting up a high-level meeting between ASEAN leaders and China within days after news of the crisis broke. |
Например, то, что у д-ра Суракиата были налажены тесные контакты с китайскими должностными лицами, позволило ему быстро отреагировать на эпидемию тяжелого острого респираторного синдрома (ТОРС) и организовать совещание высокого уровня между лидерами АСЕАН и Китаем в считанные дни после появления сообщения о разразившемся кризисе. |