Английский - русский
Перевод слова Sars

Перевод sars с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Атипичной пневмонии (примеров 57)
SARS did not exist. Атипичной пневмонии не существовала.
2003 - Carlo Urbani, of Doctors without Borders alerted the World Health Organization to the threat of the SARS virus, triggering the most effective response to an epidemic in history. 2003: Сотрудник международной организации «Врачи без границ» Карло Урбани предупредил ВОЗ об угрозе вируса атипичной пневмонии, запустив самую грандиозную в истории систему мер по борьбе с эпидемией.
Biochemist Joe DeRisi talks about amazing new ways todiagnose viruses using DNA. His work may help us understandmalaria, SARS, avian flu - and the 60 percent of everyday viralinfections that go undiagnosed. Биохимик Джо ДеРизи рассказывает о новых уникальныхметодах, позволяющих выявлять вирусы с помощью ДНК. Его работаможет помочь нам понять причины малярии, атипичной пневмонии, птичьего гриппа - и еще 60% повседневных вирусных инфекций, которыеранее оставались невыявленными.
So as you can see, the recent SARS outbreak caught us surprisingly off-guard. Как видите, недавняя вспышка атипичной пневмонии совершенно застала нас врасплох.
For example, reporting by theSouth Metropolitan Daily led to the abolition of an outdated housing ordinance issued by the State Council.Cai Jing magazine's continuous reporting on SARS enabled the Chinese public to learn the truth about this epidemic. Постоянная информация об атипичной пневмонии, публиковавшаяся в журнале«Цай Цзин», позволила китайской общественности узнать правду о данной эпидемии.
Больше примеров...
Атипичная пневмония (примеров 20)
AIDS, SARS and the Ebola virus are sounding a terrifying alarm, but scientists are predicting even worse diseases. СПИД, атипичная пневмония и вирус Эбола подают пугающие сигналы тревоги, однако ученые предсказывают появление еще более серьезных заболеваний.
The harm done to mankind by an epidemic such as HIV/AIDS, malaria, SARS or avian influenza is all too obvious. Ущерб, наносимый человечеству такими эпидемиями, как ВИЧ/СПИД, малярия, атипичная пневмония или «птичий грипп», слишком очевиден.
To overcome the greatest impediment to global public health awareness: FEAR of recognition of public health threats by Governments, i.e. HIV/AIDS, SARS, avian flu. Преодоление самого серьезного препятствия для понимания мировой общественностью вопросов, касающихся охраны здоровья: боязнь признания угрозы для здоровья людей правительствами, а именно таких вопросов, как ВИЧ/СПИД, атипичная пневмония, птичий грипп.
When a new disease called SARS hit China last year, the World Health Organization coordinated the actions of dozens of governments, and the crisis was quickly brought under control, at least for now. Когда в прошлом году Китай поразила новая болезнь - атипичная пневмония, Всемирная организация здравоохранения координировала действия правительств множества стран, что позволило очень быстро обуздать кризис, по крайней мере, на какое-то время.
For instance, in 2003, SARS rapidly spread across the world and over 8000 cases were reported in over 30 countries. Например, в 2003 году атипичная пневмония (ТОРС) быстро распространилась по всему миру, и в более чем 30 странах было зарегистрировано свыше 8000 случаев этого заболевания.
Больше примеров...
Атипичной пневмонией (примеров 13)
I was just speaking statistically, comparing it to the SARS virus. Я просто говорила о статистике, в сравнении с атипичной пневмонией.
Such international support and collaborative efforts were recently manifested during the spread of severe acute respiratory syndrome (SARS). Такого рода международная поддержка и сотруднические усилия были недавно продемонстрированы в ходе борьбы с острым тяжелым респираторным синдромом (атипичной пневмонией).
In the recent cycle, the authorities began cooling down the economy as early as 2004, when China had just emerged from the downturn caused by the SARS scare in 2003. В последнем цикле власти начали «охлаждать» экономику уже в 2004 г., когда Китай только лишь восстановился после экономического спада 2003 г., вызванного атипичной пневмонией.
And then there was this other guy with SARS, who managed to go on a three-hour flight and spread the disease to 22 other people. Другой парень с атипичной пневмонией, полёт которого длился 3 часа, заразил ещё 22 пассажира.
Did you know that rate of reproduction puts it on par with the SARS virus? Ты знал, что по скорости распространения этот вирус в одном ряду с атипичной пневмонией?
Больше примеров...
Атипичную пневмонию (примеров 5)
This is ominously reminiscent of China's initial response to SARS in 2003. Это напоминает о первоначальной реакции Китая на атипичную пневмонию в 2003 году.
The rapid response to SARS also showed that the spread of infectious disease can be contained when effective global institutions, such as the World Health Organization, work in close partnership with functioning national health agencies and expert technical institutions. Оперативная реакция на атипичную пневмонию также продемонстрировала, что в тех случаях, когда эффективные глобальные учреждения, такие, как Всемирная организация здравоохранения, действуют в тесном сотрудничестве с хорошо функционирующими национальными медицинскими учреждениями и экспертными техническими институтами, распространение инфекционных заболеваний вполне можно предотвратить.
You saw that they found SARS using their Chinese web crawler a full six weeks before they found it using their English web crawler. Вы знаете, что они обнаружили атипичную пневмонию пользуясь китайскими поисковиками на 6 недель раньше, чем пневмонию нашли английские поисковики.
It is possible that the SARS coronavirus does not cause serious disease in its natural, wild animal hosts. Возможно коронавирус, вызывающий атипичную пневмонию, не вызывает серьезных последствий, паразитируя на своих хозяевах, диких животных.
You saw that they found SARS using their Chinese web crawler a full six weeks before they found it using their English web crawler. Вы знаете, что они обнаружили атипичную пневмонию пользуясь китайскими поисковиками на 6 недель раньше, чем пневмонию нашли английские поисковики.
Больше примеров...
Тяжелый острый респираторный синдром (примеров 9)
Well, neither was post-traumatic stress disorder before 1980, Asperger's before 1994, or SARS before 2003. ну также как и посттравматический синдром до 1980, или синдром аспергера до 1994го, или тяжелый острый респираторный синдром до 2003 или я не права?
However, health pandemics, such as Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) and influenza virus strains, may also be considered natural disasters. Вместе с тем пандемии заболеваний, таких как тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС) и штаммы вируса гриппа, могут также рассматриваться в качестве стихийных бедствий.
SARS Severe Acute Respiratory Syndrome ТОРС Тяжелый острый респираторный синдром
BDP also maintain public health expertise on Dangerous Pathogens such as anthrax, brucellosis, nipah, tularaemia, Viral Haemorrhagic Fevers, SARS, smallpox, etc. Кроме того, ПУБОП развивает базу экспертных знаний в области общественного здравоохранения по опасным возбудителям таких болезней, как сибирская язва, бруцеллез, болезнь Нипа, туляремия, вирусные геморрагические лихорадки, тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС), оспа и т.д.
Eleventh, the Government has taken measures to combat the outbreak of epidemics, such as avian flu and SARS. В-одиннадцатых, правительство приняло меры по борьбе со вспышками эпидемических болезней, таких как птичий грипп и тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС).
Больше примеров...
Торс (примеров 58)
The outbreak of SARS at the beginning of 2003 had slowed down growth in several economies in the region. Распространение ТОРС в начале 2003 года привело к замедлению экономического роста в некоторых странах региона.
Such global threats as severe acute respiratory syndrome (SARS) and HIV/AIDS underscored the need for the involvement and close cooperation of all States. Такие опасности глобального масштаба, как тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС) и ВИЧ/СПИД, подчеркивают необходимость обеспечения участия и налаживания тесного сотрудничества всех государств.
If even a few SARS cases are present among the millions of flu-like cases that will appear this autumn, it will be critical to identify and isolate them to prevent a repeat of the epidemic that scourged China earlier this year. Даже если несколько случаев ТОРС будут среди миллионов случаев подобных гриппу заболеваний, которые появятся этой осенью, будет очень трудно идентифицировать и изолировать их, чтобы предотвратить повторение эпидемии, которая покарала Китай в начале этого года.
Health officials around the world should maintain their vigilance and prepare for the possibility that renewed control efforts will be required if SARS resurges. Чиновники в области здравоохранения во всем мире должны сохранять бдительность и готовиться к возможности того, что потребуется возобновить усилия, направленные на обеспечение контроля в том случае, если ТОРС возродится.
If more physicians had routine access to these kits, they could tell on the spot whether a patient had influenza and eliminate the need to treat him or her as a possible SARS patient. Если бы у большего количества врачей был регулярный доступ к этим комплектам, они могли бы сказать на месте, болен ли пациент гриппом, и отбросить необходимость обращаться с ним или с ней как с пациентом, возможно инфицированным ТОРС.
Больше примеров...
Сарс (примеров 15)
SARS disappeared almost as quickly as it appeared, but there is no guarantee that it or similar new infectious diseases will not come back. САРС исчез почти так же быстро, как и появился, но нет гарантии того, что он или похожие новые инфекционные заболевания не появятся вновь.
In response to the recent epidemic of severe acute respiratory syndrome (SARS) in the region of Asia and the Pacific, the Ministry of Health, with the support of WHO, established a surveillance system for the disease. С учетом недавней эпидемии острого тяжелого респираторного синдрома (САРС) в Азиатско-Тихоокеанском регионе министерство здравоохранения при поддержке ВОЗ создало систему наблюдения за этой болезнью.
San Marino continues to pay great attention to the follow-up given to initiatives on HIV/AIDS being carried out by the United Nations and to the search for adequate responses so as to prevent the spread of new epidemics such as Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS). Сан-Марино продолжает уделять огромное внимание мероприятиям в развитие инициатив по ВИЧ/СПИДу, осуществляемым Организацией Объединенных Наций, и поискам адекватных ответов, с тем чтобы предотвратить распространение таких эпидемий, как острый тяжелый респираторный синдром (САРС).
ASEAN countries had undertaken various economic reforms to revive their economies but the global economic downturn had slowed down the process, dampened also by the outbreak of the Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS). Страны этого региона приступили к реализации различных экономических реформ для оживления своих экономик, однако ухудшение состояния мировой экономики приостановило этот процесс, причем эти страны столкнулись также с эпидемией тяжелого и острого респираторного синдрома (САРС).
To prevent SARS from affecting Museum operations, a second office is established. Для подстраховки в случае эпидемии «Нетипичной пневмонии» (САРС) в Музее создан параллельный офис руководства.
Больше примеров...
Орви (примеров 7)
Handwashing with soap can have an impact on reducing flu, trachoma, SARS, and most recently in the case of cholera and Ebola outbreak, one of the key interventions is handwashing with soap. Мытьё рук с мылом может повлиять на уменьшение заболевания гриппом, трахомой, ОРВИ, и в последнее время в случае вспышки холеры и Эболы одним из ключевых действий является мытьё рук с мылом.
Credited with eradication of SARS. Борется с искоренением ОРВИ.
They have their own tests, of course, and so they tested her for over 70 different assays, for every sort of bacteria and fungus and viral assay you can buy off the shelf: SARS, metapneumovirus, HIV, RSV - all these. Безусловно, они делали анализы, и проводили анализы по более, чем семидесяти показателям, анализы на все виды бактерий, грибов и вирусов, существующих в природе: ОРВИ, метапневмовирус, ВИЧ, РСВ - на все.
Additional measures of fighting the seasonal flu and SARS (Severe Acute Respiratory Syndrome) were discussed. Обсуждались дополнительные меры по борьбе с сезонным гриппом и ОРВИ.
They have their own tests, of course, and so they tested her for over 70 different assays, for every sort of bacteria and fungus and viral assay you can buy off the shelf: SARS, metapneumovirus, HIV, RSV - all these. Безусловно, они делали анализы, и проводили анализы по более, чем семидесяти показателям, анализы на все виды бактерий, грибов и вирусов, существующих в природе: ОРВИ, метапневмовирус, ВИЧ, РСВ - на все.
Больше примеров...
Упд (примеров 2)
The functions of the FIU, within ONDCP, include the receipt analysis and dissemination of Suspicious Activity Reports (SARs) or Suspicions Transactions Reports (STRs). В функции ГФР в рамках НУБНОД входит сбор, анализ и распространение уведомлений о подозрительной деятельности (УПД) или о подозрительных операциях (УПО).
SARs are also required to be filed with the Commissioner of Police or the Director of ONDCP where there is a suspicion of financing of terrorism. УПД должны также направляться Комиссару полиции или директору НУБНОД, если речь идет о предполагаемом случае финансирования терроризма.
Больше примеров...
Воф (примеров 2)
Samples of anonymised records (SARs) were first made available based on the 1991 Census. Выборки обезличенных файлов (ВОФ) были впервые составлены по итогам переписи 1991 года.
As described in the report by Demographic Decisions Ltd, the 1991 SARs supported a surge in data-driven social science research, whereby researchers from diverse fields quickly saw the benefits inherent in the files, especially given their ease of access. Как говорится в докладе компании "Демогрэфик Десижнс Лтд.", ВОФ 1991 года способствовали резкому росту социальных исследований, опирающихся на новые данные, поскольку исследователи в разных областях быстро оценили преимущества новых файлов, в первую очередь в плане доступности.
Больше примеров...
Спд (примеров 7)
SARs (or STRs) are a critical tool in conducting financial investigations of all types. СПД (или СПО) являются важнейшим инструментом при проведении всех видов финансовых расследований.
Recent cases highlighted by FinCEN demonstrate the utility of SARs in a wide variety of law enforcement investigations, cases, and prosecutions. Недавние дела, преданные гласности ФинСЕН, свидетельствуют о полезности СПД для широкого круга проводимых правоохранительными органами расследований дел и судебных процессов.
Although final figures for 2005 have not been released, the 2005 figure for SARs filed is expected to meet or exceed the 2004 figure. Хотя окончательные данные за 2005 год еще не обнародованы, ожидается, что число поданных в 2005 году СПД будет таким же или превысит число за 2004 год.
In addition to SARs and CMIRs, domestic financial institutions and certain other entities are required to file currency transaction reports for cash transactions exceeding $10,000, foreign bank account reports for foreign financial accounts exceeding $10,000, and forms registering as money services businesses. 17 Помимо СПД и КМИР от национальных финансовых учреждений и некоторых других организаций требуется подавать сообщения о сделках с наличными в отношении сделок с наличными средствами на сумму свыше 10000 долл.
Because financial investigations are complicated and often time consuming, it is difficult to quantify the correlation of SARs - particularly individual SARs - to investigations and prosecutions. Поскольку финансовые расследования являются сложными и зачастую отнимают много времени, трудно определить в количественном плане корреляцию СПД, особенно индивидуальных СПД, с расследованиями и судебным преследованием.
Больше примеров...