His childhood and youth years were spent in Atkarsk, Saratov Governorate. |
Детские и юношеские годы прошли в Аткарске Саратовской губернии. |
To date, the ecological state of the Saratov oblast is not improving. |
На сегодняшний день экологическое состояние Саратовской области не улучшается. |
It borders on the Ryazan, Penza, Saratov, Voronezh and Lipetsk Oblasts. |
Граничит с Рязанской, Пензенской, Саратовской, Воронежской и Липецкой областями. |
Fatma Mukhtarova was amongst the first students of the Saratov Conservatory. |
Таким образом, Фатьма Мухтарова оказалась в числе первых студентов Саратовской консерватории. |
Representatives of the republic Ministry of External Economical Affairs and Trade were founded in Saratov, Penza and Volgograd oblasts. |
Также начали действовать представительства Министерства внешнеэкономических связей и торговли в Саратовской, Пензенской и Волгоградской областях. |
From 2005 to 2007 he was the head of the Federal Veterinary and Phytosanitary Control in Saratov Oblast. |
2005 - 2007 - руководитель Управления Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору по Саратовской области. |
His father was Vaisbekker Alex Floreanovich, born in 1930 in the Majdorf of the Saratov area. |
Отец - Вайсбеккер Алекс Флореанович родился в селении Майдорф Саратовской области в 1930 году. |
The foreign trade turnover of the Saratov region in 2011 increased by 36.8%. |
Внешнеторговый оборот Саратовской области за 2011 год возрос на 36,8 %. |
For today, the administrations of municipal entities and the Government of the Saratov oblast are not controlled or monitored in any way. |
На сегодняшний день администрациями муниципальных образований и Правительством Саратовской области она никак не контролируется и не отслеживается. |
March 24, 2014 was appointed advisor to the unit counselors and assistants of the Governor of the Saratov region Valery Radaev on Agrarian Issues. |
24 марта 2014 года назначен советником аппарата советников и помощников Губернатора Саратовской области Валерия Радаева по аграрным вопросам. |
According to recent statistics, in the Saratov Oblast, there were 41 people infected with swine flu, most of them children. |
По последним данным, в Саратовской области 41 человек заболел свиным гриппом, большинство из них дети. |
Maksim attempted to pass entrance examinations in two universities at once: the Academy of Civil Service and in the theater department of the Saratov Conservatory. |
Максим сдавал вступительные экзамены сразу в два ВУЗа: в академию госслужбы и на театральный факультет Саратовской консерватории. |
Denis Maidanov was born on February 17, 1976 in the city of Balakovo, Saratov Region, in a family of officials. |
Денис Майданов родился 17 февраля 1976 года в городе Балаково Саратовской области в семье служащих. |
In 1918, part of the territory of the Saratov Governorate was included in the newly formed autonomous region of the Germans in the Volga region. |
В 1918 году часть территории Саратовской губернии была включена в состав новообразованной автономной области немцев Поволжья. |
During his exile, Alakbar married a German girl named Berta, who had been sent to Siberia from a German settlement in the Saratov Autonomous Region. |
Во время своего изгнания, Алекпер женился на немецкой девушке по имени Берта, сосланной в Сибирь из немецкого поселения в Саратовской автономной области. |
Recently, there have been signs of a persistent risk of desertification in the Voronezh, Saratov, Orenburg and Omsk districts and the Republic of Buryatiya. |
В последнее время наметилась устойчивая тенденция риска опустынивания в Воронежской, Саратовской, Оренбургской, Омской областях, в Республике Бурятия. |
It is planned that the plant will become a key investment project of an interregional composite industrial cluster that will unite the branch capacities of the Republic of Tatarstan, Moscow and Saratov regions into a single technological cycle for the production of composite materials. |
Планируется, что завод станет ключевым инвестиционным проектом межрегионального композитного промышленного кластера, который объединит отраслевые мощности Республики Татарстан, Московской и Саратовской областей в единый технологический цикл выпуска композитных материалов. |
The only measure is a one-time garbage collection in the territories of municipalities, initiated by public organizations of the Saratov region and "subbotniks", which are held in the spring and autumn. |
Единственной мерой являются разовые акции по уборке мусора на территориях муниципальных образований, инициированные общественными организациями Саратовской области и «субботники», которые проводятся весной и осенью. |
Yevgeni Lebedev was born in Balakovo (now - Saratov Oblast), in the family of a priest, and later was forced to hide his origin. |
Евгений Лебедев родился в Балаково (ныне - в Саратовской области), в семье священника, и в дальнейшем был вынужден скрывать своё происхождение. |
In 1954, the Voronezh diocese included the territory of the newly Lipetsk region, Saratov and Rostov dioceses were transferred to the newly formed land Balashovskaya Kamensky and regions. |
В 1954 году в Воронежскую епархию вошла территория новообразованной Липецкой области; Саратовской и Ростовскую епархиям были переданы земли новообразованных Балашовской и Каменской областей. |
The Federal Forestry Service has already launched a first pilot project in Saratov oblast, with a view to testing the methods that will be used. |
Федеральная служба лесного хозяйства уже приступила к реализации первого пилотного проекта в Саратовской области, ориентированного на отработку методики проведения работ. |
The largest number of district and municipal courts that have been gradually modifying their approach to the administration of juvenile justice are located in Saint Petersburg and in Saratov and Rostov provinces. |
Наибольшее количество районных (городских) судов, привлеченных к поэтапному изменению подхода к судопроизводству в отношении несовершеннолетних, работает в Санкт-Петербурге, в Саратовской и Ростовской областях. |
After the abolition of the Balashov oblast by the Decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the RSFSR of November 19, 1957, these cities and districts were returned to the Saratov region. |
После упразднения Балашовской области Указом Президиума Верховного Совета РСФСР от 19 ноября 1957 года эти города и районы были возвращены в состав Саратовской области. |
At the end of the 18th century, the bishops of the Voronezh region ruled by the Don (143 Church), part of the Sloboda Ukraine (99 churches), as well as 154 churches in Tambov, Ryazan and Saratov provinces. |
В конце XVIII века Воронежские архиереи управляли областью Войска Донского (143 храма), частью Слободской Украины (99 храмов), а также 154 храмами в Тамбовской, Рязанской и Саратовской губерниях. |
In Saratov Region, a predominantly Russian region on the Volga River, Tatar and German television programmes were regularly carried, along with less regular broadcasts in other minority languages. |
В Саратовской области, которая расположена в Поволжье и население которой является преимущественно русским, регулярно выходят в телеэфир программы на татарском и немецком языках наряду с менее регулярными передачами на языках других меньшинств. |