On 5 November, two transport ships headed for Espiritu Santo to pick up three companies from Carlson's battalion while Carlson prepared his two companies already on Guadalcanal to march overland towards Koli Point. |
5 ноября два транспортных судна направились к Эспириту-Санто, чтобы забрать три роты батальона Карлсона, пока Карлсон подготавливал свои две роты на Гуадалкнале для перехода к мысу Коли. |
At daybreak, aircraft from Henderson Field, Espiritu Santo, and Enterprise-stationed 200 nmi (230 mi; 370 km) south of Guadalcanal-began their attacks, first on Mikawa's force heading away from Guadalcanal, and then on the transport force heading towards the island. |
На рассвете авиация Хендерсон-Филд, Эспириту-Санто и Энтерпрайза, который находился в 200 милях (370 км) к югу от Гуадалканала, начала атаковать сначала эскадру Микавы, которая ушла уже далеко от Гуадалканала, а затем и транспорты, шедшие по направлению к Гуадалканалу. |
Seventeen SBDs and 20 Wildcats at Espiritu Santo were quickly flown to Henderson and U.S. Army and Marine transport aircraft began to shuttle aviation gasoline from Espiritu Santo to Guadalcanal. |
17 SBD и 20 Wildcat с Эспириту-Санто быстро перелетели на Хендерсон-Филд, а транспортные самолёты армии и морской пехоты начали доставку авиатоплива с Эспириту-Санто на Гуадалканал. |
For much of the month, Taylor escorted convoys in the Solomons and between those islands and Espiritu Santo. |
Большую часть апреля корабль провёл, сопровождая конвои между Соломоновыми островами и Эспириту-Санто. |
At 10:11 on 15 September, while Saufley was en route to Espiritu Santo in company with Montgomery and two merchantmen, a torpedo wake was sighted. |
В 10:11 15 сентября, во время перехода к Эспириту-Санто, вместе с эсминцем Montgomery и двумя торговыми судами, обнаружил торпеду. |