In the State of Espírito Santo the accused had been acquitted. |
В штате Эспириту-Санту обвиняемый был оправдан. |
Turner and the transport ships safely reached Espiritu Santo on 15 November. |
Тёрнер и транспортные суда безопасно достигли Эспириту-Санту 15 ноября. |
Hog Harbour is a village in the island of Espiritu Santo in Vanuatu. |
Хог-Харбор - деревня на острове Эспириту-Санту в Вануату. |
Similar programmes are being established in the States of Espírito Santo, Pará and Pernambuco. China. |
Аналогичные программы разрабатываются в штатах Эспириту-Санту, Пара и Пернамбуку. Китай. |
After construction of temporary bows from coconut logs, Minneapolis and New Orleans departed Tulagi for Espiritu Santo or Sydney, Australia on December 12. |
После сооружения временных носов из кокосовых брёвен Миннеаполис и Нью-Орлеан вышли из Тулаги в Эспириту-Санту и Сидней соответственно 12 декабря. |
Gerson Camata, 77, Brazilian politician, Governor of Espírito Santo (1983-1986), shot. |
Камата, Жерсон (77) - бразильский государственный деятель, губернатор Эспириту-Санту (1983-1986); убит. |
Further efforts are being made in Espírito Santo, Pará and Pernambuco to establish a methodology and standards of emergency procedures for the protection of human rights defenders. |
В штатах Эспириту-Санту, Пара и Пернамбуку прилагаются дополнительные усилия в целях разработки методики и стандартов применения чрезвычайных процедур защиты правозащитников. |
The Charters of the states of Espírito Santo, Rio de Janeiro, and Santa Catarina define sanctions against those who engage in discriminatory acts. |
В конституциях штатов Эспириту-Санту, Рио-де-Жанейро и Санта-Катарина определяются санкции в отношении тех, кто осуществляет дискриминационные действия. |
Other Charters establish measures to prevent this form of violence: Amapá, Bahia, Espírito Santo, Goiás and Rio Grande do Sul. |
В конституциях других штатов, например Амапа, Баия, Эспириту-Санту, Гояс и Риу-Гранди-ду-Сул, предусматриваются меры по предупреждению этой формы насилия. |
The Court of Appeals of the State of Espírito Santo did not recognize this exculpation in the case, and decided for a retrial. |
Апелляционный суд штата Эспириту-Санту не признал это оправдание ввиду исключающих вину обстоятельств в данном деле и вынес постановление о повторном слушании дела. |
The Tamoio and Tupiniquim tribes, who lived along the Brazilian coast from the present-day states of Espírito Santo to Paraná were most affected. |
Племена тамойо и тупиникин, проживавшие вдоль побережья на территории, которую сегодня занимает несколько бразильских штатов (от Эспириту-Санту до Параны), оказались более всего затронуты колонизацией. |
France refused to allow the United Kingdom to deploy troops to defuse the crisis, and French soldiers stationed on Espiritu Santo took no action. |
Правительство Франции блокировало попытки Великобритании вмешаться в конфликт и развернуть войска для разрешения кризиса, а французские солдаты, дислоцированные на Эспириту-Санту, не предприняли никаких действий по нормализации обстановки в регионе. |
As Papua New Guinean soldiers began arriving in Espiritu Santo, the foreign press began referring to the ongoing events as the "Coconut War". |
После появления армии Папуа-Новой Гвинеи на Эспириту-Санту, мировая пресса окрестила происходящие события как на «Кокосовую войну». |
TF67, with Wright flying his flag on Minneapolis, departed Espiritu Santo at 27 knots (31 mph; 50 km/h) just before midnight on November 29 for the 580 miles (930 km) run to Guadalcanal. |
Соединение TF67, где флагманом Райта стал Миннеаполис, покинуло Эспириту-Санту на скорости 27 узлов (50 км/ч) сразу после полуночи 29 ноября и совершило переход в 580 миль (1075 км) к Гуадаланалу. |
In December, in a separate corruption investigation in Espírito Santo state, federal police arrested the president of the State Supreme Court, along with judges, lawyers and a member of the prosecution service, for alleged involvement in the selling of judicial decisions. |
В декабре в ходе другого расследования по поводу коррупции в штате Эспириту-Санту федеральная полиция арестовала председателя Верховного суда штата, нескольких судей, адвокатов и сотрудницу прокуратуры по обвинению в торговле судебными решениями. |
In Espírito Santo State, amid accusations of torture and ill-treatment, the government barred the State Human Rights Council, an officially mandated body which under state law has the power to monitor the prison system, from entering prison cells. |
В штате Эспириту-Санту, на фоне обвинений в пытках и жестоком обращении, власти не допустили в тюремные камеры членов Совета штата по правам человека - официального органа, уполномоченного законодательством штата осуществлять надзор за пенитенциарной системой. |
This year, courses to train 160 professionals from 13 police divisions will take place in Espírito Santo and Paraná. |
В этом году на курсах будет подготовлено 160 специалистов из 13 отделов полиции штатов Эспириту-Санту и Парана. |
The Committee of Experts made an observation regarding a denunciation received by the Trade Union of Workers in the Marble, Granite and Limestone Industry of Espírito Santo. |
Комитет экспертов представил замечания по поводу заявления профсоюза работников предприятий по добыче мрамора, гранита и известняка в Эспириту-Санту. |