Примеры в контексте "Sanaa - Сане"

Все варианты переводов "Sanaa":
Примеры: Sanaa - Сане
It has an enclosed world-class sports facility in Sanaa. Он располагает в Сане огражденным спортивным объектом мирового класса.
OHCHR received information regarding cases of individuals allegedly tortured in detention centres in Sanaa. УВКПЧ получило информацию о заявлениях, касающихся случаев пыток лиц, находящихся в центрах содержания под стражей в Сане.
The security authorities of Yemen have been detaining diplomatic pouches destined for our embassy in their capital Sanaa, since April 1996. Службы безопасности Йемена задерживают дипломатические вализы, направляемые в наше посольство в своей столице Сане начиная с апреля 1996 года.
Members of hundreds of tribes have erected tents in "Change Square" in Sanaa. Представители сотен племен возвели палатки на «Площади перемен» в Сане.
They are brothers and were college students living with their family in Sanaa. Это братья, которые учились в колледже и проживали вместе со своей семьей в Сане.
Nearly two months later they learned that they were being kept at the detention centre run by the political security services in Sanaa. Почти два месяца спустя семье стало известно, что они содержатся в центре заключения службы политической безопасности в Сане.
Violent clashes ensued, initially in Sanaa, then in Ta'izz. За этим последовали яростные столкновения - сначала в Сане, а затем в Таизе.
Several committees were at work in Sanaa and Ta'izz to evaluate material damages and offer compensation. В Сане и Таизе работает несколько комитетов по оценке материального ущерба и предоставлению компенсации.
Significant progress was reported in Sanaa and Ta'izz, where the armed confrontations have come to an end. Значительного прогресса удалось добиться в Сане и Таизе, где прекратились вооруженные столкновения.
He added that, once interrogated, suspects were transferred to the prisons operated by Political Security in Sanaa and other governorate capitals. Он добавил, что после допроса подозреваемых переводят в тюрьмы, находящиеся в ведении Службы политической безопасности, в Сане и столицах других провинций.
A regional workshop was organized to exchange national experience on census management in Sanaa, Yemen, from 12 to 23 July 2003. 12-23 июля 2003 года в Сане, Йемен, был организован региональный семинар-практикум для обмена национальным опытом в области управления переписями.
His delegation welcomed the next seminar, to be held in Sanaa in 1995, and hoped that the Department of Information would provide comprehensive support. Делегация Индии приветствует проведение следующего семинара в 1995 году в Сане и выражает надежду на то, что ДОИ окажет всестороннюю поддержку.
In that context, we held an international seminar in the Yemeni capital, Sanaa, from 18 to 22 September, organized by Bridges among Cultures. С этой целью мы провели совместно с организацией «Мосты между культурами» в столице Йемена Сане в период 18-22 сентября международный семинар.
While the Committee has to date focused its work on Sanaa, it undertook a brief visit to Ta'izz. Хотя до настоящего времени Комитет уделял основное внимание ситуации в Сане, его представители совершили краткую поездку в Таиз.
The delegation received information regarding cases of individuals allegedly tortured while in Government custody in detention centres in Sanaa. Делегацией была получена неподтвержденная информация о случаях применения пыток в период санкционированного властями содержания под стражей в местах предварительного заключения в Сане.
Since September 11, 2001 several new WTCs have been established in the Middle East and North Africa regions: Aleppo, Basra, Benghazi, Dammam, Jeddah, Kabul, Kuwait City, Riyadh and Sanaa. В период после 11 сентября 2001 года в регионе Ближнего Востока и Северной Африки был создан ряд новых ЦМТ: в Алеппо, Басре, Бенгази, Даммаме, Джедде, Кабуле, Кувейте, Рияде и Сане.
According to the source, Abdel Latif Kutubi Omar, editor in chief of the opposition weekly Al-Haq, was arrested on 2 March 1999 in his Sanaa office by five armed plainclothes agents and was taken to the Criminal Investigation Department for interrogation. Согласно источнику, Абдель Латиф Кутуби Омар, главный редактор оппозиционного еженедельника "Аль-Хак", был арестован 2 марта 1999 года в своем кабинете в Сане пятью вооруженными агентами в штатском и был доставлен для допроса в Департамент уголовных расследований.
The criminal proceedings initiated following the events of 18 March in Sanaa, when security forces opened fire on protesters, killing approximately 50 civilians, have been slow, with only four hearings of the trial of 78 defendants. Разбирательство уголовного дела, возбужденного в связи с событиями 18 марта в Сане, когда силы безопасности открыли огонь по протестующим, в результате чего погибли примерно 50 мирных жителей, ведется медленными темпами: было организовано только четыре слушания по делу 78 обвиняемых.
In April, the Prime Minister and other officials in Sanaa and Ta'izz promised that they would finally receive permanent contracts and social benefits, but implementation was slower than expected. В апреле Премьер-министр и другие должностные лица в Сане и Таизе обещали, что эти рабочие наконец получат постоянные контракты и социальные пособия, но выполняются эти обещания медленнее, чем хотелось бы.
It implements its projects from its main office in Sanaa and its branches in seven governorates (Aden, Ta٬izz, Hudaydah, Mukalla, Ibb, Bayda' and Hajjah). Она реализует свои проекты из своего головного офиса в Сане и своих отделений в семи мухафазах (Аден, Таиз, Ходейда, Мукалла, Ибб, Байда и Хадджа).
ESCWA held its twenty-fifth session from 26 to 29 May 2008 in Sanaa, with "Financing for development in the ESCWA region" as the theme for the ministerial discussions. ЭСКЗА провела свою двадцать пятую сессию 26 - 29 мая 2008 года в Сане, где темой дискуссий на уровне министров стало «Финансирование процесса развития в регионе ЭСКЗА».
That conference had been preceded by a workshop held in Sanaa and attended by UNIDO experts, dealing with the programme to support industrial and institutional capacity-building and the private sector, with a view to mobilizing resources for UNIDO's integrated programme in Yemen. Перед конференцией в Сане был проведен практикум с участием экспертов ЮНИДО, на котором рассматривалась программа поддержки промышлен-ного и институционального потенциала и частного сектора в целях мобилизации ресурсов на комплекс-ную программу ЮНИДО для Йемена.
During the reporting period, Sanaa witnessed sporadic outbreaks of violence and frequent use of lethal force by Government security forces. On 18 and 19 September, security forces opened fire on protesters. В отчетный период в Сане отмечались отдельные вспышки насилия и частное применение смертоносной силы со стороны правительственных сил безопасности. 18 и 19 сентября силы безопасности открыли огонь по участникам акций протеста.
For example, one speaker noted that it was regrettable that the Department of Public Information had not appointed a director for the United Nations information centre in Sanaa, which was of special importance as it was located in one of the world's least developed countries. Например, один оратор отметил, что достойно сожаления то, что Департамент не назначил директора Информационного центра Организации Объединенных Наций в Сане, который имеет особое значение и который находится в одной из наименее развитых стран мира.
There were also cases of attacks and unlawful detention by armed opponents of the Government in Sanaa and one incident in Saada. Наряду с этим в Сане были зафиксированы случаи нападений и противоправного заключения под стражу, которые были организованы вооруженными лицами, находящимися в оппозиции к правительству; в Сааде произошел один инцидент такого рода.