| The security authorities of Yemen have been detaining diplomatic pouches destined for our embassy in their capital Sanaa, since April 1996. | Службы безопасности Йемена задерживают дипломатические вализы, направляемые в наше посольство в своей столице Сане начиная с апреля 1996 года. |
| In that context, we held an international seminar in the Yemeni capital, Sanaa, from 18 to 22 September, organized by Bridges among Cultures. | С этой целью мы провели совместно с организацией «Мосты между культурами» в столице Йемена Сане в период 18-22 сентября международный семинар. |
| The delegation received information regarding cases of individuals allegedly tortured while in Government custody in detention centres in Sanaa. | Делегацией была получена неподтвержденная информация о случаях применения пыток в период санкционированного властями содержания под стражей в местах предварительного заключения в Сане. |
| That conference had been preceded by a workshop held in Sanaa and attended by UNIDO experts, dealing with the programme to support industrial and institutional capacity-building and the private sector, with a view to mobilizing resources for UNIDO's integrated programme in Yemen. | Перед конференцией в Сане был проведен практикум с участием экспертов ЮНИДО, на котором рассматривалась программа поддержки промышлен-ного и институционального потенциала и частного сектора в целях мобилизации ресурсов на комплекс-ную программу ЮНИДО для Йемена. |
| During the reporting period, Sanaa witnessed sporadic outbreaks of violence and frequent use of lethal force by Government security forces. On 18 and 19 September, security forces opened fire on protesters. | В отчетный период в Сане отмечались отдельные вспышки насилия и частное применение смертоносной силы со стороны правительственных сил безопасности. 18 и 19 сентября силы безопасности открыли огонь по участникам акций протеста. |
| Unions also documented more than 90 cases of newspapers being confiscated at security checkpoints at the entrance to major cities and in certain districts of Sanaa. | Профсоюзы также зарегистрировали более 90 случаев конфискации газет на контрольно-пропускных пунктах службы безопасности на въезде в крупные города и в отдельных районах Саны. |
| Large parts of the country, including entire governorates and substantial parts of Sanaa and Ta'izz, appear to be under partial or total control of non-State armed groups. | Как представляется, большие территории страны, в том числе целые провинции и значительные части Саны и Таиза, находятся под частичным либо полным контролем негосударственных вооруженных групп. |
| In the areas occupied by armed opposition groups in Sanaa, the delegation observed the presence of uniformed children clearly under the age of 18 manning checkpoints and guarding areas. | В районах Саны, занимаемых вооруженными оппозиционными группами, делегация отметила присутствие детей в униформе, явно не достигших 18-летнего возраста, которые обслуживали контрольно-пропускные пункты и охраняли территорию. |
| At the time of the visit, the Old University of Sanaa was closed and several elementary and secondary schools, shops and businesses had been partially or entirely closed. | Во время визита старый университет Саны был закрыт; несколько начальных и средних школ, магазинов и предприятий также были частично либо полностью закрыты. |
| Six schools in Hasaba, near Sanaa, continued to be occupied by armed forces or armed groups. | Шесть школ в Хасабе недалеко от Саны продолжали удерживаться вооруженными силами или вооруженными группами. |
| The reports state that the poorest governorates are Sanaa, Ta٬izz, Hudaydah, Ibb, Dhamar and Hadramawt. | Доклад констатирует, что наиболее бедными мухафазами являются Сана, Таиз, Ходейда, Ибб, Дамар и Хадрамаут. |
| Sanaa and El Kouka 16-18 April 1993 | Сана и Эль-Кука 16-18 апреля 1993 года |
| m) Sanaa, seminar held in cooperation with the Ministry of Justice and the Yemen Arbitration Centre. | м) Сана - семинар, организованный в сотрудничестве с министерством юстиции и Йеменским арбитражным центром. |
| A total of 690 taxi drivers were given training to raise their awareness of the risks of, and legal penalties for, smuggling children between Hudaydah and Harad and between al-Hudaydah, Sanaa, Sa٬dah, Hajjah and Ta٬iz. | В общей сложности 690 водителей такси прошли подготовку в целях повышения их осведомленности о рисках и правовых санкциях за перевозку контрабандным путем детей между Ходейдой и Харадом и между мухафазами Ходейда, Сана, Саада, Хадджа и Таиз. |
| The video was directed by Sanaa Hamri. | Режиссёром видео является Сана Хамри. |
| Sanaa, Yemen, is seven hours ahead of New York city. | Санаа, Йемен, на 7 часов раньше чем в Нью-Йорке. |
| A priority in selecting partners for executing this micro project was given to the Women's Associations in the various governorates, such as Sanaa, Ammran, Dhammar, Hodeidea, Hadramout, Ibb. | Предпочтение при выборе партнеров для осуществления этого микропроекта было отдано женским ассоциациям в различных губерниях, в частности в Санаа, Амране, Дхаммаре, Ходейдеа, Хадрамауте, Иббе. |
| The workshops were held from 10 to 14 March 2008 in Rabat, Morocco, from 24 to 26 October 2007 in Piggs Peak, Swaziland, from 3 to 7 May 2008 in Sanaa, Yemen, and from 22 to 24 July 2008 in Bangkok, Thailand. | Эти рабочие совещания состоялись 1014 марта 2008 года в Рабате, Марокко, 2426 октября 2007 года в Пигз Пике, Свазиленд, 37 мая 2008 года в Санаа, Йемен, и 2224 июля 2008 года в Бангкоке, Таиланд. |
| In October 2018, it was announced that Sanaa Lathan and Adam Scott had been cast in guest starring roles. | В октябре 2018 года было объявлено, что Санаа Лэтэн и Адам Скотт появятся в новом сериале в качестве гостевых ролей. |
| You was named after Monica from Love Basketball, played by Miss Sanaa Lathan, who, by the way, is so un-uptight she hooked it up with Denzel. | Тебя назвали Моникой в честь девушки из "Любви и Баскетбола", которую сыграла Санаа Лэтэн, которая, к слову, мутила с Дэнзэлем. |
| In late December, I had the opportunity to discuss the situation with both parties during a visit to Asmara and Sanaa. | В конце декабря я имел возможность обсудить возникшую ситуацию с обеими сторонами во время визита в Асмэру и Сану. |
| The delegation also received information about the ongoing release of a number of people detained by Government forces in Ta'izz, some of whom had been transferred to Aden or Sanaa and were still awaiting release. | Делегация также получила информацию о продолжающемся освобождении людей, задержанных правительственными войсками в Таизе; отдельные лица из этой группы были переведены в Аден или Сану и до сих пор ожидают освобождения. |
| The delegation visited Sanaa and Aden. | Делегация посетила Сану и Аден. |
| The delegation interviewed numerous eyewitnesses, who provided consistent accounts that security forces unjustifiably resorted to the use of live ammunition in Dar Salm, at the entrance of Sanaa, killing at least nine civilians and injuring many more. | Делегация опросила множество очевидцев, которые представили согласующиеся друг с другом свидетельские показания о том, что силы безопасности без каких-либо оснований прибегли к использованию боевых патронов в Дарсалме на въезде в Сану, убив по меньшей мере девять мирных жителей и ранив гораздо большее их число. |
| The mission delegation visited Sanaa and Ta'izz. | Делегация, которой была поручена данная миссия, посетила Сану и Таиз. |
| "Featured player: Sanaa Hamri". | Режиссёр видео - Sanaa Hamri. |
| In 1995, he co-founded the firm SANAA (Sejima and Nishizawa and Associates) with the architect Kazuyo Sejima. | В 1995 году он становится одним из сооснователей архитектурного бюро SANAA (Sejima And Nishizawa And Associates), совместно с архитектором Кадзуё Сэдзимой. |
| Micronutrient promotion and management committees have been set up, together with boards to manage multi-community watersheds, promoted by SERENAM, the Health Ministry, SANAA, COTIAS, the CALAGUA cooperation group, and SINFASH. | Создаются комитеты по организации рационального питания и советы межобщинных объединений, содействие которым оказывают СЕРЕНАМ, министерство здравоохранения, НАСВК, КОТИАС, Группа содействия КАЛАГУА и СИНФАСХ. |
| SEDA also collaborates with SANAA, the Municipal Water Division (DIMA), the Health Ministry and PAHO in determining regulations on drinking water and on sewage disposal. | МООС также сотрудничает с НАСВК, Муниципальным управлением водных ресурсов (МУВР), министерством здравоохранения и ПАОЗ в вопросах выработки стандартов питьевой воды и удаления сточных вод. |
| The expenditure allocated for primary health care included funds for the environmental health programmes (including SANAA), health promotion, treatment of communicable diseases, outpatient consultations, investment finance, and purchase of equipment. | Что касается ассигнований на цели оказания первичной медико-санитарной помощи, то в этом контексте были рассмотрены программы оздоровления окружающей среды (включая НАСВК), охраны здоровья, борьбы с инфекционными заболеваниями, организации амбулаторных консультаций, выделения финансовых средств и оборудования. |