Английский - русский
Перевод слова Salvadoran
Вариант перевода Сальвадорский

Примеры в контексте "Salvadoran - Сальвадорский"

Примеры: Salvadoran - Сальвадорский
2.7 The complainant stayed in hiding until January 1997, when he left Honduras after having obtained a Salvadoran passport. 2.7 Заявитель продолжал скрываться до января 1997 года, когда, получив сальвадорский паспорт, он покинул Гондурас.
The Salvadoran lawyer, educator and journalist Rafael Reyes published the first biographical study of Delgado, in December 1878. Сальвадорский юрист, педагог и журналист Рафаэль Рейес опубликовал первое биографическое исследование личности Хосе Матиаса Дельгадо в декабре 1878 года.
After more than a decade of bloody armed conflict, the Salvadoran people opted for peace. Пережив более чем десятилетний период кровопролитного вооруженного конфликта, сальвадорский народ выбрал мир.
Since that time, five years ago, the Salvadoran people have begun an extraordinary undertaking of institutional reconstruction and social and economic development. Тогда, пять лет назад, сальвадорский народ вступил на чрезвычайно сложный путь перестройки институтов и осуществления социально-экономического развития.
The Salvadoran Social Security Institute operates the Comprehensive Health Care for Women Programme Сальвадорский институт социальной защиты разрабатывает Программу комплексной медицинской помощи женщинам.
Salvadoran Foundation for the Development of Women and Children (FUNDEMUN); Сальвадорский фонд в интересах развития матери и ребенка (СФРМР);
Salvadoran Foundation for Education and Employment (EDYTRA); Сальвадорский фонд образования и труда (СФОТ);
In respect of social security, the coverage of the Salvadoran Social Security Institute increased between 2005 and 2008 from approximately 1.3 million to 1.5 million persons insured, an increase of 12.7 per cent. Если говорить о социальном страховании, то число лиц, с которыми Сальвадорский институт социального страхования (СИСС) имеет договоры, возросло в период 2005-2008 годов с 1,3 млн. до примерно 1,5 млн. человек, ознаменовав рост на 12,7%.
Indeed, the new Salvadoran president, Mauricio Funes, was elected on the ticket of the FMLN, the party that succeeded the old, hard-left guerrilla group of the 1980's and 1990's. Действительно, новый сальвадорский президент Маурисио Фунес был избран от партии ФНОФМ - партии, ставшей преемником старой, жесткой левой партизанской группировки 1980-х и 1990-х гг.
Let there be no doubt: the United States stands with the people of Guatemala and the consensus of this body in supporting an extension to the mandate of MINUGUA. We stand with the Salvadoran people and this body in supporting continued United Nations engagement in El Salvador. Не должно быть никаких сомнений по поводу того, что Соединенные Штаты поддерживают народ Гватемалы и сложившийся в этом органе консенсус в пользу продления мандата МИНУГУА; что мы поддерживаем сальвадорский народ и этот орган в его решении продлить присутствие Организации Объединенных Наций в Сальвадоре.
Article 8: "Salvadoran criminal law shall apply to punishable acts committed wholly or partly in the territory of the Republic, or in places under its jurisdiction." Статья 8: "Сальвадорский уголовный закон применяется в отношении преступных деяний, совершенных полностью или в части на территории Республики или в местах, на которых распространяется юрисдикция".
As the lead agency and coordinator of the Vocational Training System, the Salvadoran Vocational Training Institute organized training activities in different disciplines and areas within its work plan for 2000-2004, with a view to satisfying the demand for economic activities in the productive sector. Сальвадорский институт профессиональной подготовки, будучи ведущим учреждением и координатором системы профессиональной подготовки, в рамках осуществления своего Плана действий на 2000-2004 годы занимался вопросами профессиональной подготовки и обучения по различным специальностям и направлениям с целью удовлетворения спроса различных отраслей производственного сектора.
Salvadoran Institute for the Comprehensive Development of Children and Adolescents Сальвадорский институт развития детей и подростков
Miguel Angel Espino (17 December 1902 - 1 October 1967) was an El Salvadoran writer, journalist and lawyer. Эспино, Мигель Анхель (1902-1967) - сальвадорский поэт, журналист и юрист.
Women's productive engagement is coordinated with specialist institutions such as the Salvadoran Cooperative Development Institute (INSAFOCOOP), which have undertaken the following actions in 2002-2004. Вовлечение женщин в производственную деятельность осуществляется совместно с такими специализированными учреждениями, как Сальвадорский институт развития кооперативов (ИНСАФОКООП).
The Salvadoran Social Security Institute (ISSS) was established in 1949 to administer health, maternity and occupational-risks benefits, and its medical services were inaugurated in May 1954. В 1949 году для целей управления предоставлением пособий по болезни, беременности и родам и пособием в связи с профессиональными рисками был учрежден Сальвадорский институт социального обеспечения, а в мае 1954 года в его ведение перешло и оказание медицинских услуг.
(c) Salvadoran Social Security Institute (ISSS), only for its beneficiaries; с) Сальвадорский институт социального обеспечения (СИСО) (только в том, что касается получателей пособий по линии СИСО);
The Salvadoran Agrarian Reform Institute (ISTA) was designated as one of the executing agencies of the Land Transfer Programme, which was provided for in the Peace Agreements. Как следует из его названия, Сальвадорский институт земельной реформы (СИЗР) стал одним из учреждений, которым была поручена реализация Программы передачи земель, предусмотренной мирными соглашениями.
As the United Nations nears the end of its verification of the pending agreements, I call on the Salvadoran people to safeguard that which has been achieved and to rededicate themselves to the spirit of the accords signed a decade ago. По мере того, как Организация Объединенных Наций приближается к завершению осуществляемых ею мер в области наблюдения за достигнутыми соглашениями, я призываю сальвадорский народ сохранить то, что было достигнуто, и вновь заявить о своей приверженности духу соглашений, подписанных 10 лет тому назад.
After all, the Salvadoran process, one of the most successful experiences of the United Nations, has already demonstrated that it is a good investment. В конечном итоге сальвадорский процесс, представляющий собой один из наиболее успешных примеров деятельности из опыта Организации Объединенных Наций, уже продемонстрировал, что затраченные на него усилия не были напрасными.
In addition, the Ministry has joined forces with other State institutions and offices, such as the Pensions Inspectorate and the Salvadoran Social Security Institute, to ensure compliance with social security obligations by establishing the Integrated Inspections Unit to follow up on reports of non-compliance. Кроме того, в координации с другими государственными учреждениями и ведомствами, такими как Главное пенсионное управление и Сальвадорский институт социальной защиты, осуществляется надзор за соблюдением норм в сфере социальной защиты.
Salvadoran Institute for the Protection of Minors (ISPM); Сальвадорский институт по защите несовершеннолетних.
These Salvadoran State recognizes this population through institutions such as CONCULTURA and ISDEMU, as the lead agency of the National Policy on Women. Сальвадорское государство обеспечивает учет потребностей этого населения через такие учреждения, как Национальный совет по делам культуры и искусства (КОНКУЛЬТУРА) и Сальвадорский институт по улучшению положения женщин (ИСДЕМУ).
José Matías Delgado y León (February 24, 1767, San Salvador - November 12, 1832, San Salvador) was a Salvadoran priest and doctor known as El Padre de la Patria Salvadoreña (The Father of the Salvadoran Fatherland). Хосе Матиас Дельгадо и Леон (исп. José Matías Delgado y León, 24 февраля 1767 - 12 ноября 1832) - сальвадорский священник и доктор теологии, известен как El Padre de la Patria Salvadoreña (Отец сальвадорского отечества).
The Committee is concerned that Salvadoran sign language does not enjoy official recognition and that insufficient steps have been taken to develop and provide augmentative and alternative communication. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что сальвадорский язык жестов (СЯЖ) не признан в качестве официального и что не приняты надлежащие меры для развития и предоставления усиливающих и альтернативных средств общения.