Английский - русский
Перевод слова Salvadoran

Перевод salvadoran с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сальвадорский (примеров 27)
After more than a decade of bloody armed conflict, the Salvadoran people opted for peace. Пережив более чем десятилетний период кровопролитного вооруженного конфликта, сальвадорский народ выбрал мир.
Salvadoran Foundation for Education and Employment (EDYTRA); Сальвадорский фонд образования и труда (СФОТ);
Article 8: "Salvadoran criminal law shall apply to punishable acts committed wholly or partly in the territory of the Republic, or in places under its jurisdiction." Статья 8: "Сальвадорский уголовный закон применяется в отношении преступных деяний, совершенных полностью или в части на территории Республики или в местах, на которых распространяется юрисдикция".
As the lead agency and coordinator of the Vocational Training System, the Salvadoran Vocational Training Institute organized training activities in different disciplines and areas within its work plan for 2000-2004, with a view to satisfying the demand for economic activities in the productive sector. Сальвадорский институт профессиональной подготовки, будучи ведущим учреждением и координатором системы профессиональной подготовки, в рамках осуществления своего Плана действий на 2000-2004 годы занимался вопросами профессиональной подготовки и обучения по различным специальностям и направлениям с целью удовлетворения спроса различных отраслей производственного сектора.
Salvadoran Institute for the Protection of Minors (ISPM); Сальвадорский институт по защите несовершеннолетних.
Больше примеров...
Сальвадорцы (примеров 6)
Except for me, everybody's either Jamaican, Salvadoran or Chinese. И, не считая меня, это ямайцы, сальвадорцы и китайцы.
Of those deported in 2007, 47.46 per cent were Guatemalans, 36.85 per cent were Hondurans, 15.56 per cent were Salvadoran and 0.01 per cent were Nicaraguan. Из общего числа депортированных в 2007 году 47,46% были гватемальцы, 36,85% - гондурасцы, 15,56% - сальвадорцы и 0,01% - никарагуанцы.
In addition, all persons, both Salvadoran nationals and foreigners, have the right to move within the territory of the Republic, as laid down by the provisions of our Constitution. Вне этого ограничения все лица - как сальвадорцы, так и иностранцы - имеют право передвигаться по всей территории Республики, как это определено в нашей Конституции.
Religious ceremonies were also conducted in a number of different countries, in which representatives from the Salvadoran embassies and consulates, as well as Salvadoran communities abroad, participated. В ряде других стран были также проведены религиозные церемонии, в которых приняли участие представители посольств и консульств Сальвадора, а также сальвадорцы, живущие за рубежом.
As the Salvadoran people reaffirm day by day their noble commitment to renewal, transformation and consolidation, they have received political, financial and technical support from the international community. Подтверждая на каждодневной основе свою благородную приверженность процессам обновления, трансформации и консолидации, сальвадорцы получают политическую, финансовую и техническую поддержку со стороны международного сообщества.
Больше примеров...
Сальвадорец (примеров 4)
The attack occurred near a site where a Salvadoran working for ICRC was killed in April. Нападение было совершено недалеко от того места, где в апреле был убит сальвадорец, работавший в МККК.
No Salvadoran may be compelled to live abroad, prohibited from entering the national territory or denied a passport for his/her return or other identification papers. Ни один сальвадорец не может быть выслан с территории страны, равно как ему не может быть запрещен въезд на территорию Республики, ни отказано в выдаче паспорта для его возвращения или иных документов, удостоверяющих личность.
No Salvadoran shall be expatriated, or prohibited from entering the territory of the Republic, or denied a passport for their return or other identification papers. Ни один сальвадорец не может быть выслан с территории страны, равно как ему не может быть запрещен въезд на территорию Республики, ни отказано в выдаче паспорта для его возвращения или иных документов, удостоверяющих личность.
The five provinces remained united under the so-called Federal Republic of Central America and elected as their first president the Salvadoran Manuel José Arce. The federation lasted only a short time, with El Salvador being the last province to leave the union. Эти провинции создали Федеративную республику Центральной Америки, и ее первым президентом был избран сальвадорец Мануэль Хосе Арсе. Однако Федерация просуществовала недолго и распалась, причем Сальвадор вышел из нее последним.
Больше примеров...
Сальвадора (примеров 187)
The most urgent of the challenges confronting Salvadoran society is that of providing security to our citizens. Самая насущная проблема, с которой сталкивается общество Сальвадора, - это проблема обеспечения безопасности наших граждан.
Moreover, in El Salvador's periodic report, it was stated that the Salvadoran population did not comprise groups with differing racial characteristics and that, consequently, there was no discrimination on grounds of race. Более того, в периодическом докладе Сальвадора указано, что в составе населения страны не имеется групп с иными расовыми характеристиками, а следовательно в ней не существует и расовой дискриминации.
The Constitution also stipulates that all persons are equal before the law; in other words, that all persons inhabiting Salvadoran territory, irrespective of nationality, shall enjoy the same civil rights before the law. Конституция устанавливает также, что все лица равны перед законом, т.е. в соответствии с национальным законодательством все лица, проживающие на территории Сальвадора, независимо от их национальной принадлежности, обладают одинаковыми гражданскими правами.
It is currently participating in the proposed project on dissemination and knowledge of the Rescue of the Nahuatl language with the Salvadoran Tourist Board. В настоящее время прорабатывается проект изучения языка науат и распространения соответствующей информации и знаний с участием Управления по делам туризма Сальвадора (КАСАТУР).
The Salvadoran prison system comprises 19 institutions, which are classified as preventive detention facilities, institutions for the enforcement of sentences, mixed and high-security facilities. Система уголовно-исполнительных заведений Сальвадора включает 19 исправительных учреждений, которые подразделяются на тюрьмы предварительного заключения, тюрьмы для отбывания наказаний, тюрьмы смешанного типа и тюрьмы строгого режима.
Больше примеров...
Сальвадоре (примеров 35)
As the Organization's verification of the Salvadoran peace accords enters its final stage, I shall rely on UNDP to provide continuing support to peace-building in El Salvador to conceptualize needs, mobilize and channel the resources of donors and to implement and monitor projects. Сейчас, когда проверка Организацией выполнения сальвадорских мирных соглашений вступает в заключительную стадию, я буду полагаться на ПРООН в том, что касается обеспечения дальнейшей поддержки миростроительства в Сальвадоре, выявления потребностей, мобилизации и распределения ресурсов, предоставляемых донорами, осуществления проектов и контроля за их реализацией.
The recently established National Intersectoral Commission on Occupational Health and Safety is implementing specific measures to improve the occupational health and safety of Salvadoran workers. В Сальвадоре была сформирована Национальная межотраслевая комиссия по безопасности на производстве и гигиене труда, которая предпринимает конкретные меры, направленные на повышение безопасности и охрану здоровья трудящихся.
Qatar was conducting a study on women workers in households that examined facts, problems and solutions, while El Salvador was researching the impact of migration on Salvadoran women. В Катаре проводилось исследование, посвященное женщинам, работающим в качестве домашней прислуги, в рамках которого изучались различные факты, проблемы и решения, а в Сальвадоре проводилось исследование с целью изучения воздействия миграции на сальвадорских женщин.
The delegation should indicate the number of migrant workers living in El Salvador and their countries of origin, and also the number of Salvadoran migrants living outside the country, particularly those who had emigrated to the United States of America. Делегации следует предоставить информацию о количестве трудящихся-мигрантов, живущих в Сальвадоре, и их странах происхождения, а также о количестве сальвадорских мигрантов, живущих за пределами страны, особенно о тех, кто эмигрировал в Соединенные Штаты Америки.
In El Salvador, only vehicles made before 1994 are likely to contain CFC-12, since, under a Salvadoran transportation law aimed at reducing vehicle exhaust emissions that was passed in 2001, no vehicles older than 1994 can be imported. В Сальвадоре ХФУ-12 можно обнаружить только в транспортных средствах, произведенных до 1994 года, поскольку согласно принятому в стране в 2001 году закону о транспорте, призванному сократить выбросы выхлопных газов, запрещается импорт автомобилей, произведенных до 1994 года.
Больше примеров...
Сальвадор (примеров 35)
El Salvador had therefore adopted a policy of liberalizing its international trade relationships and increasing foreign investment, with a view to creating more jobs and making the Salvadoran workforce more competitive. Поэтому Сальвадор принял политику либерализации своих международных торговых отношений и расширения иностранных инвестиций в целях создания большего числа рабочих мест и повышения конкурентоспособности сальвадорских трудящихся.
Mr. Arene Guerra (El Salvador) said that the Salvadoran Government that had assumed office in June 2009 had introduced major changes aimed at guaranteeing the human rights of all Salvadorans. Г-н Арене Герра (Сальвадор) говорит, что правительство Сальвадора, которое приступило к исполнению своих обязанностей в июне 2009 года, осуществило серьезные реформы, с тем чтобы гарантировать права человека всех сальвадорцев.
Gender mainstreaming in the "Education for all Plan" of El Salvador, Commitment of the Salvadoran State in the forum "Education for All" in Dakar, Senegal, 2000. Внедрение гендерного подхода в рамках осуществления в Сальвадоре программы "Образование для всех", относительно которой Сальвадор принял на себя соответствующие обязательства на форуме "Образование для всех", состоявшемся в Дакаре, Сенегал, в 2000 году.
Prudencia Ayala (Sonzacate, April 28, 1885 - San Salvador, July 11, 1936), Salvadoran writer and social activist who fought for women's rights in El Salvador. Пруденсия Аяла (исп. Prudencia Ayala; 28 апреля 1885, Сонсакате, Сальвадор - 11 июля 1936, Сан-Сальвадор, Сальвадор) - сальвадорская журналистка, поэтесса, экстрасенс и общественная деятельница, активная защитница прав женщин в Сальвадоре.
He wished to know whether Salvadoran policymakers had envisaged the use of a "repatriation bond", which could be drawn upon when it became necessary for a Salvadoran citizen to be returned to El Salvador. Ему хотелось бы знать, не думают ли те, кто определяет сальвадорскую политику, использовать систему "репатриационного залога", который мог бы использоваться при необходимости сальвадорским гражданином, нуждающимся в возвращении в Сальвадор.
Больше примеров...