Well, I believe that Iris is hysterical and a salutary shock will bring her to her senses. |
Я считаю, что Айрис в истерике, и благотворный шок вернёт её в обычное состояние. |
Only such a salutary approach can save the peace process from the danger that currently threatens it. English Page |
Только этот благотворный путь может спасти мирный процесс от столь серьезно нависшей над ним в настоящее время угрозы. |
All these interventional measures for poverty reduction have had a significant salutary impact on incidence of poverty and hunger, particularly in rural Sri Lanka, including the estate sector, comprising the bulk of the poor population in the country. |
Все эти меры вмешательства в области сокращения масштабов нищеты оказали существенный благотворный эффект в плане сокращения нищеты и голода, особенно в сельских районах Шри-Ланки, включая государственный сектор, в котором участвует подавляющая часть малоимущего населения страны. |
This development, which is entirely salutary in the context of re-democratization of the Eastern Province, should not be confused with the existence of armed paramilitary groups. |
Этот процесс, носящий исключительно благотворный характер в контексте восстановления демократии в Восточной провинции, не следует путать с существованием вооруженных |
And more, a salutary lesson to zealous Whigs, reformists and anyone who doubts the balance of our constitution. |
И более того, это благотворный урок рьяным вигам (либералам), реформистам и каждому, кто подвергает сомнению сбалансированность нашей конституции. |