| Tammy Lee took me back at the beauty salon, gave me the morning slot. | Тэмми Ли устроила меня обратно в салон красоты, работаю в утреннюю смену. |
| There is also a hair and beauty salon. | Также имеется парикмахерская и салон красоты. |
| Actually, I think she went to the salon. | Кажется, она пошла в салон красоты. |
| EXOTIC SALON - the island of exotic, stirring and exclusive senses, where you can savour the pleasure of particular massages and procedures. | САЛОН EXOTIC - остров экзотических, волнующих и особенных ощущений, где вы сможете насладиться особенными массажами и процедурами. |
| The salon's been a money-laundering front for a long time. | Салон служит местом для отмывания денег уже очень давно. |
| Annie from the salon's bachelorette party. | На девичнике у Энни из парикмахерской. |
| Her parents, Pat and Brenda Murphy, own a hair salon. | Её родители, Пат и Бренда Мёрфи, владеют собственной парикмахерской. |
| (c) The age of the woman director of the salon shall not be less than 35 years. | с) Возраст женщины, выполняющей обязанности директора парикмахерской, должен быть не менее 35 лет. |
| She left it at the salon. | Она забыла в парикмахерской. |
| Hotel guests may also take advantage of a hair salon, beauty salon providing manicure, pedicure and solarium. | Для удобства гостей отель располагает парикмахерской и косметическим салоном. |
| Darling, I can't go to the hair salon every day. | Дорогой, я не могу ездить в парикмахерскую каждый день. |
| He used his wife's hair salon to launder money. | Использовал парикмахерскую жены для отмыва денег. |
| I have to go to the hair salon and the candy store! | Мне нужно зайти в парикмахерскую и в конфетный магазин! |
| I think the salon is closed. | Думаю, парикмахерскую прикрыли. |
| no room number - and then about a half an hour after that, she made an appointment for Friday at her hair salon. | и затем, примерно спустя полчаса, она записалась на пятницу в парикмахерскую. |
| There is a Herr Mozart waiting for you in the salon. | Герр Моцарт ожидает вас в гостиной. |
| I've got a surprise for you in the salon. | У меня для вас сюрприз... он в гостиной. |
| Karlstadt, Marienbad, or Baden-Salsa. Or even here in this salon. | В Карлштадте, в Мариенбаде, в Баден-Зальде или даже здесь, в этой гостиной. |
| Don't worry, the other guests are waiting in the salon | Не волнуйтесь остальные гости ждут в гостиной. |
| Starting in 1710, in her beautiful drawing room decorated by Robert de Cotte, she launched her famous literary salon. | Начиная с 1710 года в великолепной гостиной, которую декорировал Робер де Кот, она открыла свой знаменитый литературный салон. |
| In his last year of life he was awarded the prestigious Prix Antoine-Quinson from the Salon de Vincennes. | В последний год жизни Кортес был награждён премией Prix Antoine-Quinson от Salon de Vincennes. |
| It is the main company of the Laurent-Perrier Group, whose other flagship brands include the houses of Salon, De Castellane and Delamotte. | Это дом является главным предприятием Группы Laurent-Perrier, в собственности которой также находятся винодельческие дома Salon, De Castellane и Delamotte. |
| Vitaly Artist, the frontman of beZ bileta, praised both in 2006 as well, I am very happy that it happened to represent our country with bands like Jitters and Hair Peace Salon. | Виталий Артист, фронтмен группы Без Билета, также похвалил оба в 2006 году: «Я очень рад, что довелось представлять нашу страну с такими группами, как "Jitters" и "Hair Peace Salon". |
| The Two-Way Mirror Cylinder Inside Cube and Video Salon has become one of his most well-known works throughout his art career. | «Тшо-Шау Mirror Cylinder Inside Cube and Video Salon» стала одной из самых известных его работ. |
| In 2007 musicians halted the collaboration and joined other groups: Konstantin Karman teamed up with Hair Peace Salon, Ivan Barzenka and Pavel Kudrin banded together with beZ bileta. | В 2007 году музыканты приостановили совместное творчество и влились в другие группы: Константин Карман в «Hair Peace Salon (англ.)русск.», Иван Борзенко и Павел Кудрин в «Без Билета». |
| There is a hair salon on the 2nd floor. | На 2-м этаже нашей гостиницы находится парикмахерская. |
| One of the metal huts was preserved and moved to the village of Hope, where it is now a hairdressing salon. | Одна из металлических бытовок был сохранена и перенесен в село Хоуп, и в ней сейчас располагается парикмахерская. |
| In addition there is a relaxation area with bar and outdoor café, hairdressing salon and beauty treatment room. | В зоне релакса вас ждут бар и кафе на открытом воздухе, парикмахерская и кабинет красоты. |
| Commercial Gallery: Drugstore, Tunisian handycraft, Jewellery, Art Gallery and Hairdressing Salon. | Коммерческая зона: аптека, изделия Тунисских ремесленников, ювелирный магазин, художественная галерея и парикмахерская. |
| There is also a hair and beauty salon. | Также имеется парикмахерская и салон красоты. |
| At the 2008 Tokyo Auto Salon, the IS F Racing Concept was shown. | В 2008 году на Токийском автосалоне была представлена версия IS F Racing Concept. |
| The 10 hp was exhibited at the Paris Salon in December 1904, along with 15 hp and 20 hp cars and engine for the 30 hp models. | 10 hp был представлен на Парижском автосалоне в декабре 1904 года вместе с 15 hp и 20 hp, а также двигателем для 30 hp. |
| Both the Audi A5 and the S5 Coupé models were unveiled simultaneously at the Salon International de l'Auto (Geneva) and Melbourne International Motor Shows on March 6, 2007. | Audi A5 была одновременно представлена на Женевском автосалоне и Мельбурнском международном автосалоне 6 марта 2007 года. |
| Pery presented his first model, a GT coupé with gull-wing doors, propelled by Volkswagen or Porsche engines at the Brussels Autosalon (or Salon auto de Bruxelles) in 1962. | Пери продемонстрировал свою первую модель, купе GT с открывающимися вверх дверьми и оснащённую двигателем от Volkswagen или Porsche на автосалоне в Брюсселе в 1962 году. |
| The more affordable Renault 20, which was presented at the Paris Salon in November 1975 (exactly eight months after the Renault 30 TS) and used the same hatchback body styling as the R30 but with two rectangular headlights instead of the R30's quadruple round lights. | Более доступная Renault 20, представленная на парижском автосалоне 1975 года (ровно через 8 месяцев после Renault 30 TS), имела тот же кузов, отличаясь внешне только фарами - двумя прямоугольными против 4 круглых. |
| The Blue Salon, or Gobelin Hall, is the most exquisite room in the palace with its baroque-style furniture and is used for larger meetings. | Синий зал (или Гобеленовый зал) - самая изысканная комната во дворце в мебелью в стиле барокко, используемая для крупных встреч. |
| The Salon de la Chapelle is decorated with white stone and the bas-relief sculpture, Louis XIV Crossing the Rhine by Nicolas and Guillaume Coustou forms the focal point of the rooms décor (Nolhac, 1912-1913; Verlet, 1985; Walton, 1993). | Зал часовни отделан белым камнем и украшен барельефом, Переправа Людовика XIV через Рейн работы Николаса и Гильома Кусто, который является центральным элементом декора помещения (Nolhac, 1912-1913; Verlet, 1985; Walton, 1993). |
| Guests are always welcome to use the following facilities: conference hall, billiard, bowling, disco bar, sauna, massage salon, Internet, left-luggage office, sports stock hiring, laundry, taxi service, souvenir saloon. | В любое время в распоряжении гостей зал для конференций, бильярдная комната, боулинг клуб, диско бар, сауна, массажный салон, интернет-кафе, камера хранения, прачечная, такси-сервис, сувенирный магазин, наем спортивного оборудования. |
| With the capacity of 230 beds the hotel offers the following services: gym, fitness club, solarium, sauna, beauty salon, hairdresser, massage salon, tennis courts, golf, bowling, squash and indoor swimming pool... | В здании отеля расположен ресторан, бар, кафе, летняя терраса, сауна, парикмахерская, косметический салон, тренажерный зал... |
| One of the rooms includes the Blue Salon. | Основная столовая известна как синий зал. |