Probably went to a beauty salon. | Наверное, ходила в салон красоты. |
Some of the girls continued attending school and studying, including one girl who went to beauty school with the hope of one day owning her own salon. | Некоторые девочки продолжали учиться в школе, в том числе одна, которая стала посещать школу косметологов в надежде когда-нибудь открыть свой собственный салон красоты. |
Ski & Board Salon 2008: Grand opening of anniversary trade show. | Лыжный Салон 2008: Церемония открытия юбилейной 15-й выставки. |
Salon's a bit of a hobby, but they seem to do all right. | Для неё салон скорее хобби, но вроде с деньгами у них порядок. |
The magazine focused primarily on personal ads and contained articles written by psychologists, sexologists and letters and announcements from LGBT readers in a special column called "Blue Salon". | Журнал был, главным образом, про личные отношения, таким образом, в нём содержались статьи, написанные психологами, сексологами, а также письма и анонсы в специальной колонке «Голубой салон». |
Considering I almost gave birth in a hair salon. | Учитывая, что практически родила в парикмахерской. |
You're always talking about how you miss working at the salon. | Ты всегда говоришь о том, что скучаешь по работе в парикмахерской. |
At a funeral parade for those killed at Marie Laveau's hair salon, Madison challenges Misty that she is just as powerful as her. | На похоронном параде для тех, кто погиб в парикмахерской Мари Лаво, Мэдисон утверждает Мисти то, что она такая же мощная, как и она. |
Like at the hair salon or something? | Типа в парикмахерской или как? |
I saw your employer at the hair salon. | Видела твою нанимательницу в парикмахерской. |
Okay, I thought we were going to a hair salon. | Мы ведь собирались в парикмахерскую. |
We'll get jobs at the hair salon next door. | Мы устроимся с соседнюю парикмахерскую. |
Other notable facilities at the Dusit include a hair and beauty salon, florist, boutique and travel agent. | Другие примечательные услуги в отеле «Dusit» включают парикмахерскую и салон красоты, цветочный магазин, бутик и туристическое агентство. |
I'm thinking of that hair salon owner you assaulted. | Имею ввиду ту парикмахерскую, на владельца которой вы напали. |
They're selling a salon for 300,000 liras. | За триста тысяч лир Я могу открыть роскошную парикмахерскую. |
I think I left it in the salon. | Кажется, я оставила ее в гостиной. |
They said it was somewhere in the grand salon. | Они написали, что она где-то в главной гостиной. |
It consists of four rooms, one hall and a kitchen in the lower floor and three rooms and one salon in the upper floor. | Он состоит из четырёх комнат, одного зала и кухни на первом этаже и трёх комнат с гостиной на втором этаже. |
In the salon, monsieur. | В гостиной, месье. |
Starting in 1710, in her beautiful drawing room decorated by Robert de Cotte, she launched her famous literary salon. | Начиная с 1710 года в великолепной гостиной, которую декорировал Робер де Кот, она открыла свой знаменитый литературный салон. |
Willa Paskin of Salon described the episode as unrealistic and called many of the scenes unnecessary. | Уилла Паскин из «Salon» описала эпизод как нереалистичный и назвала многие из сцен необязательными. |
Press Contact - Salon Mondial du Cirque 2009. | Контакты с Прессой - Salon Mondial du Cirque 2009. |
Drawings undertaken by Rix while she was still a student were included in annual exhibitions at the Victorian Artists' Society and the Austral Salon. | Некоторые рисунки, выполненные юной ученицей в студенческие годы, были включены в ежегодные выставки Викторианского общества художников и салона Austral Salon. |
The first solo exhibition of works by Flexor held 22 April 1927 in Brussels in the gallery Campagne Premiere, followed by a part in group exhibitions in Paris, during the 1930s, he regularly exhibited at the Salon des Surindépendants. | Первая персональная экспозиция работ Флексора состоялась 22 апреля 1927 года в брюссельской галерее Campagne Premiere, после чего последовало участие в групповых выставках в Париже; на протяжении 1930-х годов он регулярно выставлялся в Salon des Surindépendants. |
Jitters spent 2006 year doing frequent concerts, including along with Hair Peace Salon, Open Space, Milque Twins, which were the voices of the British wave of rock music in Belarus too, and sealed it with the final of the "Navarra Underground" festival. | 2006 год артисты провели за частыми концертами, в том числе вместе с «Hair Peace Salon», «Open Space», «Milque Twins», что также были представителями британской волны рок-музыки на Белоруссии, вышли в финал фестиваля «Navarra Underground». |
The coffee shop, salon and flower shop are administered by the United Nations and operated by contractors. | Кафе, парикмахерская и цветочный магазин находятся в ведении Организации Объединенных Наций, а их работу обеспечивают подрядчики. |
Both the hairdressing salon and the beauty institute stated that they had invested 250,000 Luxembourg francs, respectively, in training their apprentices. | Оба заведения - парикмахерская и институт красоты - заявили, что они намерены израсходовать полученную премию в размере 250000 франков на профессиональную подготовку своих учеников. |
Among such enterprises were a tile-making plant, plastic component manufacturer, small construction firm, furniture-making business, carpentry workshop, bakery, and hairdressing salon. | Среди таких предприятий были кирпичный завод, предприятие по производству пластмассовых изделий, небольшая строительная фирма, мебельная фабрика, деревоотделочная мастерская, булочная и парикмахерская. |
Grants were given for the following Project ideas: locksmith shop, hairdresser salon (two), workshop for making Roma traditional costumes, car-refrigerator repair service, service for repair and maintenance of motor vehicles. | Гранты были предоставлены для следующих инициатив проекта: слесарная мастерская, парикмахерская (две), мастерская для изготовления традиционной одежды рома, служба ремонта грузовых рефрижераторов и служба ремонта и техобслуживания автомобилей. |
COLORS Hairdressing Salon - your best friend this Christmas. | Парикмахерская COLORS - ваш лучший друг в это Рождество. |
The official premiere will be held at the Moscow International Automobile Salon, which opens on 29 August 2018 in the Crocus Expo complex. | Официальная премьера состоялась на Московском международном автосалоне 29 августа 2018 года в комплексе «Крокус-Экспо». |
The prototype four-ton GAZ-3310, titled "Valdai", debuted at the Moscow International Automobile Salon in 1999. | Опытный образец 4-тонного грузовика ГАЗ-3310, названного «Валдай», был показан на Международном Московском автосалоне 1999 года. |
Pery presented his first model, a GT coupé with gull-wing doors, propelled by Volkswagen or Porsche engines at the Brussels Autosalon (or Salon auto de Bruxelles) in 1962. | Пери продемонстрировал свою первую модель, купе GT с открывающимися вверх дверьми и оснащённую двигателем от Volkswagen или Porsche на автосалоне в Брюсселе в 1962 году. |
The more affordable Renault 20, which was presented at the Paris Salon in November 1975 (exactly eight months after the Renault 30 TS) and used the same hatchback body styling as the R30 but with two rectangular headlights instead of the R30's quadruple round lights. | Более доступная Renault 20, представленная на парижском автосалоне 1975 года (ровно через 8 месяцев после Renault 30 TS), имела тот же кузов, отличаясь внешне только фарами - двумя прямоугольными против 4 круглых. |
The same year, PSA presented the Tagora at the Salon de l'Automobile in Paris. | В том же году PSA представила новую модель на Парижском автосалоне. |
I'm thinking we should put that in the grand salon. | Мне кажется, надо его поставить в большой зал. |
The tribune level is accessed by a vestibule, known as the Salon de la Chapelle, that was constructed at the same time as the chapel. | На верхний уровень можно попасть через вестибюль, известный как Зал часовни, который был сооружен одновременно с самой часовней. |
Admire the antique furniture, chandeliers, and wonderful pieces of art which adorn the salon and the breakfast room. | Полюбуйтесь антикварной мебелью, люстрами и прекрасными произведениями искусства, которые украшают салон и зал для завтрака. |
Make use of our balneology therapy offer, the fitness and squash halls, the 2 saunas a hairdresser and a beauty salon. | К услугам гостей бальнеологические процедуры, фитнес- и зал для сквоша, 2 сауны парикмахерская и салон красоты. |
The decoration of the salle à manger des retours de chasses incorporated paneling and decorative elements from the salon du billard of Louis XIV (Verlet 1985, pp. 442-443). | Обеденный зал по возвращению с охоты был оформлен облицовочными панелями и декоративными элементами, взятыми из Игрового салона Людовика XIV (Verlet 1985, стр. 442-443). |