Garcia studied medicine, arts and philosophy at the Universities of Alcalá de Henares and Salamanca in Spain. |
Гарсия изучал медицину и философию в университетах Алькала-де-Энарес и Саламанки. |
It's not in my interest for Hector Salamanca to die... at this time. |
Смерть Гектора Саламанки не в моих интересах... пока что. |
Look, there was only one set of prints on the gun, Salamanca's. |
На пистолете были только отпечатки пальцев Саламанки. |
Educated at the universities of Seville and Salamanca. |
Образование получил в университетах Севильи и Саламанки. |
Like his father, he was educated at the Salamanca University and the military school of Paris. |
Учился в университете Саламанки, как и его отец, и в Военной школе в Париже. |
I know they're for Salamanca. |
Я знаю, что они для Саламанки. |
According to the map, the chapel is north of Salamanca. about two leagues. |
Согласно карте, скит находится к северу от Саламанки, в двух лигах. |
Don Salamanca had a nephew named Tuco. |
У Дона Саламанки был племянник, Туко. |
In the spring of 2010, she participated in a Walk for a Nuclear Free Future, from Salamanca to New York City. |
Весной 2010 года она участвовала в марше за свободное от ядерного оружия будущее, из Саламанки в Нью-Йорк. |
But if he is from Salamanca, I am the wrong person to ask. |
Но если он из Саламанки, я плохой свидетель. |
How could you not know he is the magistrate of Salamanca? |
Как вы могли не знать, что он коррехидор Саламанки? |
Harper, I have half a bottle of the best Irish whiskey from the Irish priests at Salamanca. |
Харпер, у меня немного лучшего ирдандского виски от попов-ирландцев Саламанки. |
Aren't I supposed to pass for a student at Salamanca? |
Почему я не могу быть студентом Саламанки? |
Or the suspect that escaped from the future to become the magistrate of Salamanca? |
Или Субъекта, который сбежал из будущего, чтобы стать коррехидором Саламанки? |
Did you know that two months ago, Spanish intelligence raided his apartment in the Salamanca district? |
А вы знали, что два месяца назад испанская разведка обыскала его квартиру в районе Саламанки? |
The number of pages available in languages other than English has also increased thanks to external pro bono translations provided by the universities of Salamanca (Spain), Shaoxing (China) and Minsk (Belarus). |
Кроме того, увеличилось количество страниц, имеющихся на других, помимо английского, языках благодаря переводам, безвозмездно сделанным университетами Саламанки (Испания), Шаосина (Китай) и Минска (Беларусь). |
He is Tuco Salamanca's uncle, having raised him as a son, along with Tuco's twin cousins Leonel and Marco. |
Он дядя Туко Саламанки, но воспитывал его как сына, вместе с близнецами кузенами Туко, Леонелем и Марко. |
Therefore today, the people of Salamanca will bear witness to what happens to those who speak against the King or me, in word or deed. |
Таким образом, сегодня жители Саламанки станут свидетелями того, что ждет человека, который выступает против короля или против меня словом или делом. |
The first of the Churriguera was José Benito de Churriguera (1665-1725), who trained as a joiner of altarpieces, drawing some very important for various churches of Salamanca, Madrid, Valladolid and other cities in Spain. |
Первым из этого семейства был Хосе де Чурригера (1665-1725), который был известен как мастер проектирования ретабло и работал в разных соборах Саламанки, Мадрида, Вальядолида и других городов Испании. |
Took that train from Salamanca to Barcelona. |
Поезд из Саламанки в Барселону. |
The gun wasn't Salamanca's. |
Это не был пистолет Саламанки. |
I'm Amparito, from Salamanca. |
Я Ампарито из Саламанки. |
'There will be no retreat from Salamanca. |
Отступления из Саламанки не будет. |
With the girl from Salamanca, satyr. |
На своей подруге из Саламанки. |
Until one day, he was skewered by a beautiful toro Gallardo from Salamanca at the end of the most brilliant corrido. |
Пока в один день не был заколот быком из Саламанки, под самый конец великолепной корриды. |