Английский - русский
Перевод слова Salamanca

Перевод salamanca с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Саламанка (примеров 55)
I think you know who Tuco Salamanca was. Думаю, ты знал Туко Саламанка.
And the name of the stick is Tuco Salamanca. А кнут - это Туко Саламанка.
After the Salamanca Brothers nearly kill Hank, Gomez starts performing tasks that Hank can't perform due to his handicap. После того, как братья Саламанка почти убили Хэнка, Гомес начинает выполнять задачи, которые Хэнк не может выполнить из-за его недуга.
In Spain, the municipalities of Salamanca and Valladolid provide financial assistance to low-income populations, including migrants, to rent their homes. В Испании муниципалитеты Саламанка и Вальядолид оказывают финансовое содействие группам населения с низкими доходами, включая мигрантов, для целей аренды их домов.
Don Eladio Vuente (played by Steven Bauer) is the head of a drug cartel in Ciudad Juárez which employed Juan Bolsa, Hector Salamanca, and Salamanca's nephews. Дон Эладио Вуэнте (роль исполняет Стивен Бауэр) - глава наркокартеля в Сьюдад-Хуарес, на которого работают Хуан Болса, Гектор Саламанка и его племянники.
Больше примеров...
Саламанки (примеров 35)
Harper, I have half a bottle of the best Irish whiskey from the Irish priests at Salamanca. Харпер, у меня немного лучшего ирдандского виски от попов-ирландцев Саламанки.
Aren't I supposed to pass for a student at Salamanca? Почему я не могу быть студентом Саламанки?
He is Tuco Salamanca's uncle, having raised him as a son, along with Tuco's twin cousins Leonel and Marco. Он дядя Туко Саламанки, но воспитывал его как сына, вместе с близнецами кузенами Туко, Леонелем и Марко.
Took that train from Salamanca to Barcelona. Поезд из Саламанки в Барселону.
'There will be no retreat from Salamanca. Отступления из Саламанки не будет.
Больше примеров...
Саламанке (примеров 51)
A folder with useful information on Salamanca. Папка с полезной информацией о Саламанке.
In early 1812, The 1st Earl of Wellington began the campaign that resulted in his victory at the Battle of Salamanca on 22 July. В начале 1812 года Артур Уэлсли, граф Веллингтон, начал кампанию, которая ознаменовалась его победой в битве при Саламанке 22 июля.
It was named after the Duke of Wellington's victory at the battle of Salamanca which was fought that same year. Своё название он получил в честь победы герцога Веллингтона в битве при Саламанке, произошедшей в том же году.
Lecturer: New York Law School; University of California at Berkeley; Salamanca University (Spain); (Guatemala); Universidad Complutense (Spain), etc. Лектор в правовой школе в Нью-Йорке, Калифорнийском университете в Беркли, университете в Саламанке (Испания); (Гватемала); университете "Комплутенсе" (Испания) и т.д.
Republican Party soon split into two parties - one led by Bautista Saavedra with his Republican Socialist Party and another led by Daniel Salamanca, who established the Genuine Republican Party. Республиканская партия вскоре раскалывается на две части - одна во главе с Баутиста Сааведра со своей республиканской социалистической партией, другая во главе с Даниэлем Саламанке.
Больше примеров...
Саламанку (примеров 8)
They helped me... when some thieves attacked me on the road to Salamanca. Они помогли мне, когда бандиты напали на меня по дороге в Саламанку.
I just need a ride to my grandparents' in Salamanca. Мне просто нужно съездить к бабушке и дедушке в Саламанку.
In the same year, Ferdinand defeated King Afonso I of Portugal, who, in 1163, had occupied Salamanca in retaliation for the repopulation of the area ordered by the King of León. Тогда же король нанёс поражение португальскому королю Афонсу I, который в 1163 году занял Саламанку в отместку за заселение области по распоряжению короля Леона.
(READS) "On a trip to Salamanca" I had the good fortune to meet three friends. Во время поездки в Саламанку мне посчастливилось найти трех друзей.
He actually won the 1934 presidential elections, but these were annulled by the leaders of the military coup that toppled Salamanca from power. Участвуя в президентских выборах 1934 года, фактически их выиграл, однако результаты выборов были аннулированы лидерами военного переворота, которые свергли Д. Саламанку Урея с поста президента.
Больше примеров...
Саламанкской (примеров 9)
Lastly, UNESCO would in 1996 be submitting a project proposal that would serve as a follow-up plan of action to the Salamanca Conference. И наконец, в 1996 году ЮНЕСКО выйдет с предложением относительно проекта, который послужит дополнительным планом действий к Саламанкской конференции.
This is in accordance with the United Nations Salamanca Declaration and the policy that has been in force in Iceland in recent years. Это соответствует Саламанкской декларации Организации Объединенных Наций и политике, проводимой в Исландии в последние годы.
In line with the Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education, the concept of inclusion accounted for diversity in the provision of education to all, a principle in which aspects of quality were inherent. В соответствии с Саламанкской декларацией и Рамками действий по образованию лиц с особыми потребностями понятие инклюзивного подхода включает разнообразие в процессе обеспечения всеобщего образования, то есть принцип, которому изначально присущи некоторые аспекты качества.
In relation to children with special educational needs, Cyprus stated that it fully implemented the principles of the 1994 Salamanca Statement and Framework for Action, which were embodied in special national legislation. По отношению к детям с особыми образовательными потребностями Кипр заявил, что он в полном объеме придерживается принципов Саламанкской декларации 1994 года и Рамок действий, которые были закреплены в специальном национальном законодательстве.
Regarding children with special needs, she referred to the basic principles adopted at the Salamanca Conference in 1994, including the principle that ordinary schools should accommodate all children and that educational policies at all levels should guarantee it. В отношении детей с особыми потребностями она сообщила об основных принципах, разработанных на Саламанкской конференции в 1994 году, в частности о принципе, согласно которому обычные школы должны принимать всех детей, а проводимая на всех уровнях политика в области образования должна гарантировать такую возможность.
Больше примеров...