Sabine then focused on the position of secretary and vice-chairman of the Zoological Society of London, significantly increasing their collection of animals. |
Сэбин сосредоточился на должности секретаря и вице-председателя Зоологического общества Лондона, значительно увеличив их коллекцию животных. |
Sabine tackled the problem by trying to determine what made the Fogg Lecture Hall different from other, acoustically acceptable facilities. |
Сэбин занялся проблемой, пытаясь определить то, что отличало Лекционный зал от другого, акустически приемлемого. |
The patrol discovered the German weather station Holzauge at Hansa Bay on the northeast coast of Sabine Island, which was subsequently destroyed by United States Army Air Forces (USAAF) bombers from Iceland. |
Патруль обнаружил немецкую метеостанцию Holzauge на северо-восточном побережье острова Сэбин, которая была затем уничтожена американскими бомбардировщиками ВВС сухопутных войск из Исландии. |
Using what he discovered, Sabine deployed sound absorbing materials throughout the Fogg Lecture Hall to cut its reverberation time and reduce the "echo effect." |
Используя результаты своих исследований, Сэбин расположил звукопоглощающие материалы по всему Лекционному залу, чтобы уменьшить его время реверберации и уменьшить «эффект эха». |
Sabine was architectural acoustician of Boston's Symphony Hall, widely considered one of the two or three best concert halls in the world for its acoustics. |
Сэбин был акустическим архитектором Симфонического зала в Бостоне, одного из лучших концертных залов в мире по части акустики. |
Using an organ pipe and a stopwatch, Sabine performed thousands of careful measurements (though inaccurate by present standards) of the time required for different frequencies of sounds to decay to inaudibility in the presence of the different materials. |
Используя трубу органа и секундомер, Сэбин провел тысячи точных (для того времени) измерений времени, требуемого для затухания звуков разных частот в присутствии различных материалов. |