Rye Gerhardt - raised without the proper moral fiber, I'm thinking. |
Рай Герхардт воспитанный без должного морального стержня, я считаю. |
Recording took place at the Helioscentric Studios, Rye, East Sussex. |
Запись проходила в Helioscentric Studios, Рай, Восточный Сассекс. |
Grew up in Rye, New York. |
Выросла в Рай, штат Нью-Йорк. |
Next stop, Greenwich, Port Chester, Rye... |
Следующая остановка, Гринвич. Порт Честер, Рай... |
Distributors will stand with me if I press, but we need Rye. |
Распространители останутся со мной, если я надавлю, но нам нужен Рай. |
That man you hit, his name was Rye Gerhardt. |
Человек, которого вы сбили, его зовут Рай Герхардт. |
She left the children with the neighbours, caught a bus to Rye. |
Она оставила детей у соседей и села в автобус на Рай. |
And send out the horse ambulance when you go through Rye. |
И отправьте сюда санитарную повозку для лошадей, когда будете проезжать Рай. |
No, we're moving to Rye. |
Нет, мы переезжаем в Рай. |
I still say you've got a shot, Rye. |
Я по-прежнему считаю, что у тебя есть шанс, Рай. |
And then there are the three sons - Dodd, Bear, and Rye. |
Также есть три сына - Додд, Беар и Рай. |
As well as being an expert psy-ops operative and Neurological PhD, Agent Rye is a fully trained field operative. |
Кроме того что агент Рай эксперт в психологии оперативников, и доктор неврологии, он еще и оперативник с отличной подготовкой. |
Well, Miss Elizabeth Hofstadt Francis of Rye, New York, eyes blue, hair bottled, we don't like your life any more than you do. |
Что ж, мисс Элизабет Хофштадт Фрэнсис из Рай, штат Нью-Йорк глаза голубые, волосы завитые, мы не любим вашу жизнь не больше, чем вы сами. |
It was recorded and at the Heliosentric Studios, Rye, East Sussex and at The Magic Shop, New York City in late 2005. |
Песня записана в Heliosentric Studios, Рай, Восточный Сассекс и в The Magic Shop, Нью-Йорк в конце 2005 года. |
But no-one knows who he is, and anyone of us could tell you the name of every family living in every house on Rye Hill. |
Но никто не знает, кто он такой, а любой из нас знает фамилию каждой семьи, живущей в каждом доме на Рай Хилл. |
Maria Rye also worked amongst the poor in London and had arrived in Ontario with 68 children (50 of whom were from Liverpool) some months earlier than MacPherson, with the blessing of the Archbishop of Canterbury and The Times newspaper. |
Мария Рай также работала с бедняками в Лондоне и прибыла в Онтарио с 68 детьми (50 из них было из Ливерпуля) за несколько месяцев до Макферсон по благословению Архиепископа Кентерберийского и газеты The Times. |
Since the UNDP global meeting in Rye and the annual session 1994 of the Executive Board, virtually all of the bureaux and divisions of UNDP have held retreats to internalize the implications of the new UNDP mission and to develop workplans for implementation. |
После глобального совещания ПРООН в Рай и ежегодной сессии Исполнительного совета 1994 года практически все бюро и отделы ПРООН провели свои совещания, с тем чтобы на своем уровне обсудить последствия нового мандата ПРООН и разработать рабочие планы его осуществления. |
Rye okay with you? |
Рай - ты не против? |
He has a Rye Hill address. |
Он живет в Рай Хилл. |
Forrest has a point, Rye. |
Форрест прав, Рай. |
Rye, who had been placing women emigrants in Canada since 1867, opened her home at Niagara-on-the-Lake in 1869, and by the turn of the century had settled some 5,000 children, mostly girls, in Ontario. |
Рай, размещавшая эмигранток в Канаде с 1867 года, открыла свой детский дом в Ниагара-он-те-Лейк в 1869 году и к концу века разместила около 5000 детей, в основном девочек, в Онтарио. |
At the age of eight or ten in Peckham Rye, London, Blake claimed to have seen "a tree filled with angels, bright angelic wings bespangling every bough like stars." |
В возрасте 8-10 лет в Пекхем Рай, в Лондоне, Блейк, как он сам утверждал, видел «дерево, буквально облепленное ангелами, яркие ангельские крылья осыпали ветви дерева, словно звёзды». |
Like the law said, Rye followed the judge, shot up the place. |
Как и сказал законник, Рай искал судью, устроил стрельбу. |
The first important task performed by the newly established office was the organization of the UNDP global meeting of senior managers held in Rye, New York in March of 1994. |
Первым крупным мероприятием недавно созданного управления стало глобальное совещание старших руководителей ПРООН, которое состоялось в городе Рай, штат Нью-Йорк, в марте 1994 года. |
OESP also conducted an evaluation of the Rye meeting, based on participants' feedback, and produced and widely disseminated a full report on the meeting. |
УОСП также провело оценку совещания в городе Рай на основе материалов, представленных его участниками, а также подготовило полный отчет о работе совещания и обеспечило его широкое распространение. |