But not like anyone else, they use wheat instead of rye. | Но несмотря на остальных, они используют рожь вместо пшеницы. |
This requires products containing wheat, barley, rye and oats to be excluded from the diet. | Это требует исключения из диеты продуктов содержиљцицх пшеницу, ячмень, рожь и овёс. |
Wheat, accounting for almost half of the $2 billion agricultural economy, is supplemented by canola, barley, rye, sugar beets, and other mixed farming. | Пшеницу, доля которой составляет почти половину сектора сельского хозяйства с валовой добавленной стоимостью 2 миллиарда долларов, дополняют канола, ячмень, рожь, сахарная свёкла и другие культуры. |
Acreage for winter wheat and triticale has been increased, rye remained at the previous level. | Увеличены площади под озимую пшеницу и тритикале, рожь осталась на прежнем уровне. |
You haven't stored your rye, have you? | А ты почему рожь до сих пор не убрал? |
Sources tell us right. Denver omelet, side of rye toast. | хорошо. денверский омлет, ржаной тост. |
Get me a ham and swiss on rye, dry, nothing on it. | Тогда возьми мне ветчину и ржаной бутерброд со швейцарским сыром, без заправки. |
I said no rye, man. | Я сказал не ржаной. |
From 1740 the pomor trade spread in North Norway, and from ca 1770 the pomors came annually with cheap rye flour (referred to as "Russian flour" in Norway), but also wheat flour. | С 1740 года поморская торговля всё более распространяется в Северной Норвегии, примерно с 1770 года поморы регулярно организовывали поставки дешевой ржаной муки (известной в Норвегии как "русская мука"), а также пшеничной муки. |
Rye... Rye whiskey with two orange twists! | Ржаной... ржаной виски с апельсином! |
What kind of heart condition is addressed by rye and Haagen-Dazs? | Какому же это сердечному случаю помогает виски и мороженое? |
Get her a roast beef on rye. | Закажите ей ростбиф и ржаного виски. |
Better yet, give me 10 rum, then 20 each of the rye and whiskey. | А еще лучше -Дай мне 10 рому и по 20-ть ржаной и виски |
Rye... Rye whiskey with two orange twists! | Ржаной... ржаной виски с апельсином! |
I can still see Hillary doing the shots of rye, dribbling down her chin, with the steel workers. | Я до сих пор вспоминаю Хиллари со сталеварами, пьющую виски стопками, капли стекающие по подбородку. |
Tuna on rye, tuna on wheat, mayo, no mayo respectively. | Тунец на ржаном хлебе, тунец на пшеничном, с майонезом и без майонеза соответственно. |
Pastrami on rye, extra pickles, coleslaw. | Пастрами на ржаном хлебе, дополнительно соленые огурцы, салат из капусты, моркови и лука. |
There was an artisan bakery off Brick Lane specialising in sour doughs, rye breads, that kind of thing. | Была одна старая пекарня недалеко на Брик Лэйн, они специализировались на кислом тесте, ржаном хлебе и так далее. |
G. W. Napier, in an 1876 Notes and Queries, wrote that, The original words of "Comin' thro' the rye" cannot be satisfactorily traced. | В журнале Notes and Queries (англ.)русск. в 1876 году было отмечено, что Оригинальный текст «Comin' thro' the rye» уже нельзя найти. |
In 1739-1740 another fourteen were ordered to be newbuilt by commercial contractors to a common design - the Fox, Winchelsea, Lyme, Rye, Experiment, Lively, Port Mahon, Scarborough, Success, Rose, Bideford, Bridgewater, Seaford and Solebay. | В 1739-1740 были размещены заказы еще на четырнадцать новых у частных подрядчиков, по общему чертежу: Fox, Winchelsea, Lyme, Rye, Experiment, Lively, Port Mahon, Scarborough, Success, Rose, Bideford, Bridgewater, Seaford и Solebay. |
In an interview with Nylon during the making of "Bang", M.I.A. described Rye Rye as "the voice of Baltimore". | В интервью журналу Nylon певица M.I.A. назвала Rye Rye «голосом Балтимора». |
The RYE BELT project aims to strengthen the breeding, cultivation and marketing of rye internationally. | RYE BELT ("ржаной пояс") - международный проект по селекции, возделыванию и сбыту ржи. |
On the following pages you will find information on the RYE BELT project - background, goals, participants - and, of course, around the topic of rye. | На последующих страницах вы найдете информацию о проекте RYE BELT, а именно: о предпосылках, целях, наших сотрудниках, ну и, конечно же, всё о ржи. |
Rye Gerhardt - raised without the proper moral fiber, I'm thinking. | Рай Герхардт воспитанный без должного морального стержня, я считаю. |
Distributors will stand with me if I press, but we need Rye. | Распространители останутся со мной, если я надавлю, но нам нужен Рай. |
I still say you've got a shot, Rye. | Я по-прежнему считаю, что у тебя есть шанс, Рай. |
Well, Miss Elizabeth Hofstadt Francis of Rye, New York, eyes blue, hair bottled, we don't like your life any more than you do. | Что ж, мисс Элизабет Хофштадт Фрэнсис из Рай, штат Нью-Йорк глаза голубые, волосы завитые, мы не любим вашу жизнь не больше, чем вы сами. |
But no-one knows who he is, and anyone of us could tell you the name of every family living in every house on Rye Hill. | Но никто не знает, кто он такой, а любой из нас знает фамилию каждой семьи, живущей в каждом доме на Рай Хилл. |
We found Rye's prints on the gun. | Мы обнаружили отпечатки Рая на оружии. |
Now, we need to find Rye. | Так, нам нужно найти Рая. |
The information you found out about Rye. | Информации, что ты нашёл про Рая. |
He has a rectory near Rye. | У него приход недалеко от Рая. |
What happened that night when you hit Rye Gerhardt with your car? | Что случилось тем вечером, когда ты сбила Рая Герхардта своей машиной? |
I remember every word of our conversation in Rye, letting me think Sylvia had gone abroad to look after her mother. | Я слово в слово помню наш разговор в Рае, когда ты внушил мне, что Сильвия уехала за границу, чтобы заботиться о матери. |
(c) Convening of the UNDP Global Meeting of Senior Staff in Rye (March 21-251994); | с) созыв глобального совещания старших сотрудников ПРООН в Рае (21-25 марта 1994 года); |
But I did meet Mr Tietjens last year in Rye. I haven't seen him since. | Почти не знакома, но я встречала Мистера Тидженса в прошлом году в Рае. |
The measures envisaged resulted from the work of an internal task force which benefited further from discussion at Rye. | Предусмотренные меры вытекают из результатов работы внутренней целевой группы, которая в своей деятельности опиралась на итоги обсуждения на совещании в Рае. |
No sentiment emerged stronger at Rye than the importance attached to UNDP's playing its full role in the United Nations family. | На совещании в Рае наиболее последовательно прослеживалось стремление участников обеспечить всестороннюю роль ПРООН в семье Организации Объединенных Наций. |