Английский - русский
Перевод слова Ruthlessly
Вариант перевода Безжалостно

Примеры в контексте "Ruthlessly - Безжалостно"

Примеры: Ruthlessly - Безжалостно
The enemy continued ruthlessly to attack press motorcades. Противник продолжал безжалостно наносить удары по автоколоннам представителей средств массовой информации.
Saddam Hussain's police State ruthlessly eliminates anyone who dares to dissent. Полицейское государство Саддама Хусейна безжалостно уничтожает всех, кто осмеливается выражать свое несогласие с ним.
The ecosystem theory had worked for previous ecologists because they had ruthlessly simplified nature. Теория экосистем работала у предыдущих экологов, потому что они безжалостно упростили природу.
In the beginning of 1930 in Russia start to close temples ruthlessly. В начале 1930 года в России начинают безжалостно закрывать храмы.
Henderson was unusual as a pioneer who was ruthlessly honest about the limitations of cryonics. Хендерсон был необычным первопроходцем в том, что был безжалостно честен, говоря об ограничениях крионики.
In some respects, the Tibetans were treated less ruthlessly than the majority of Chinese. В некотором отношении к тибетцам относились менее безжалостно, чем к большинству китайцев.
The Pharaohs took control of Vegas through a wave of violence and has held on to it ruthlessly ever since. "Фараоны" волной жестокости взяли Вегас под контроль и с тех пор безжалостно удерживают его.
In this way the principles of humanity have been ruthlessly trampled upon. Таким образом, в данном случае безжалостно попираются принципы гуманности.
He carried out these orders ruthlessly, his troops shooting down over 100 unarmed street demonstrators. Он безжалостно исполнил эти приказы, его войска расстреляли более 100 невооруженных уличных демонстрантов.
Unilateralism, based on the supremacy of power, ruthlessly destroys the norms and order of international relations. Односторонний подход, базирующийся на господстве силы, безжалостно попирает нормы и порядок международных отношений.
Although ethnic cleansing has been ruthlessly conducted against Georgians, other nationalities were also forced to flee the region. Хотя «этническая чистка» безжалостно проводилась против грузин, представители других национальностей также были вынуждены бежать из региона.
It isn't pretty, it isn't clinical... but it's ruthlessly efficient. Это не изящно, это не гуманно... но безжалостно эффективно.
You say ruthlessly - with a war-cry of, Ты говоришь безжалостно, с боевым кличем:
Strangling someone with threats and ruthlessly controlling them just to ease your own fears? Подавлять кого-то угрозами и безжалостно их контролировать лишь для того, чтобы утихомирить свои собственные страхи?
But Thanos laughs maniacally as he coldly rebukes such a path, ruthlessly killing his would be friends and allies while choosing to remain whom he always was. Но Танос смеётся маниакально, когда он холодно упрекает такой путь, безжалостно убивая его друзей и союзников, предпочитая оставаться тем, кем он всегда был.
The international community cannot afford to sit on the fence, to be "neutral", for there is no neutrality when fundamental human rights are being systematically violated and the legitimate right for freedom and independence of a people ruthlessly suppressed by an occupying colonial Power. Международное сообщество не может занимать в этом вопросе нейтральную позицию, поскольку не может идти речь о нейтралитете, когда систематически нарушаются основополагающие права человека, а оккупирующая колониальная держава безжалостно подавляет законное право народа на свободу и независимость.
There was no talk then - as there is today - about saving Africa, while it was being ruthlessly pillaged. Тогда никто не говорил, как это делают сегодня, о необходимости спасать Африку, так как в то время ее безжалостно грабили.
We are ready to reactivate my Government's agenda for reconciliation, resettlement of refugees and displaced persons, and rehabilitation and reconstruction which the military-RUF junta so ruthlessly disrupted almost five months ago. Мы готовы возобновить выполнение программы моего правительства по примирению, расселению беженцев и перемещенных лиц и восстановлению и реконструкции, которую хунта военных и ОРФ так безжалостно сорвали почти пять месяцев тому назад.
Unilateralism ruthlessly tramples down the most universal common interests of the international community, as it is a dangerous doctrine pursued by the super-Power to seek the establishment of a polar world order to subordinate all countries to its own interests. Принцип односторонности безжалостно игнорирует самые универсальные общие интересы международного сообщества, поскольку Сверхдержава использует эту опасную доктрину для установления полярного миропорядка, с тем чтобы подчинять все страны достижению своих собственных интересов.
While not all such smuggling is carried out by sophisticated criminal organizations, it is clear that in many cases criminal networks and organizations ruthlessly exploit the desire of people to seek a better life elsewhere. И хотя далеко не всегда незаконный ввоз осуществляется преступными организациями, использующими новейшие технологии, ясно, что во многих случаях уголовные сетевые структуры и организации безжалостно эксплуатируют стремление людей к поиску лучшей доли в других краях.
Forced to spend time with someone who ruthlessly rejected you after you told him how much you cared about him. Вынуждена проводить время с тем, кто безжалостно отверг тебя после того, как ты сообщила, как он тебе дорог.
It attacks indiscriminately and ruthlessly. Удары он наносит без разбору и безжалостно.
First of all, you have to edit ruthlessly. Во-первых, надо безжалостно редактировать.
Trained you, ruthlessly. Тренировал тебя. Безжалостно.
However, irrelevant profanities on this site will be ruthlessly deleted. Однако нецензурная ругань и комментарии, которые не имеют отношения к обговариваемомй теме, будут безжалостно удаляться.