This wasn't Byron's only run-in with Danny. | Это не первая стычка Байрона с Дэнни. |
So, I hear you had a little run-in with Rosie yesterday. | Так, я слышала, что у тебя была небольшая стычка с Рози. |
Yesterday afternoon, Mr Walker had a run-in with a man called Newton Farrell. | Вчера днём у Уокера была стычка с человеком по имени Ньютон Фаррел. |
Major, Nick just had a run-in with Rainbow Benny but he got away. | Майор, у Ника была стычка с Радугой Бенни, но тот сбежал. |
I had a run-in with him last night. | У меня была стычка с ним вчера вечером. |
before a run-in with the military had them flee the country. | перед тем как схватка с военными вынудила их бежать из страны. |
An accidental run-in with Alpha Flight members Aurora, Northstar and Sasquatch eventually persuaded her to set aside her Machine Man machinations for a while. | Случайная схватка с членами «Отряда Альфа» Авророй, Полярной Звездой и Йети в конечном счете убедила её отложить махинации в сторону Человека-Машины на время. |
I had a run-in with the last phantom. | У меня была схватка с последним фантомом... |
I think he might have had some kind of run-in with Marc Campese. | Думаю, у него могла возникнуть некая ссора с Марком Кампезе. |
A run-in with a guy called John Clancy. | Ссора с парнем по имени Джон Кленси. |
We may have had a little run-in with the body. | Возможно у нас была небольшая ссора с телом. |
Just a run-in with a nasty client. | Просто ссора с отвратительным клиентом. |
I hear you had a little run-in with the new security guard at your old propane warehouse. | Я слышал, ты немного повздорил с новой системой охраны в твоем старом пропановом хранилище. |
Sounded like he had a major run-in with Lionel Luthor. | Звучало так, как будто он серьезно повздорил с Луторами. |
A security guard had a run-in with Charlotte Mitchell before the fight. | Один из охранников повздорил с Шарлоттой Митчел перед боем. |
Maybe he has this run-in with Franklin, kills him, buries his body in the yard. | Может он повздорил с Франклином, убил его, похоронил у себя на складе. |
The engine, transmission and vehicle shall be run-in in accordance with the manufacturer's recommendations. | Двигатель, трансмиссия и само транспортное средство должны быть обкатаны в соответствии с предписаниями изготовителя. |
The tyres shall be run-in at the same time as the vehicle or have a tread depth within 90 and 50 per cent of the initial tread depth. | Шины должны быть обкатаны одновременно с транспортным средством или иметь глубину протектора в пределах 90 - 50% от первоначальной глубины. |
The tyres should be "run-in" prior to testing to remove compound nodules or other tyre pattern characteristics resulting from the moulding process. | Перед началом испытаний шины должны быть "обкатаны", с тем чтобы ликвидировать наплывы или другие неровности, образующиеся в процессе формовки протектора. |
The tyres should be "run-in" prior to testing to remove compound modules or other tyre pattern characteristics resulting from the moulding process. | Шины должны быть "обкатаны" до испытания для удаления остатков смеси или других элементов в рисунке протектора шины, образовавшихся в результате процесса формовки. |
(c) Be run-in on a road for at least 200 km before road load determination; | с) перед определением дорожной нагрузки шины должны быть обкатаны в дорожных условиях при пробеге на расстояние не менее 200 км; |
You had a close-quarters run-in with her. | Ты с ней нос к носу столкнулась. |
I had a run-in with her last year. | Я столкнулась с ней в прошлом году. |
Perhaps she had a recent run-in with her stalker. | Возможно, столкнулась со своим преследователем. |
I had little run-in with an emerald archer. | И я столкнулась с зелёным лучником. |
I had another run-in with Lotrlovec today. | "Сегодня снова столкнулась с Лотрловеком" |
We had a little run-in in the East Bay. | У нас случилось небольшое столкновение в Ист Бэй. |
Did you forget our little run-in on the Loeb bridge five years ago? | Ты забыл наше небольшое столкновение на мосту пять лет тому назад? |
Well, isn't it a lot more likely that he was so affected By his run-in with this ryder person That he subconsciously inserted him into his memory? | Более вероятно, что на него так подействовало столкновение с Райдером, что он бессознательно занес его в свою память. |
I had a run-in with the lake police! | Было столкновение с полицией озера! |
Now that Samaritan is providing the relevant numbers to the government, any encounter with those operatives could easily escalate into a run-in with Samaritan's agents. | Самаритянин сообщает все значимые номера правительству, и любое столкновение с этими оперативниками может легко привести к встрече с агентами Самаритянина. |
Said he had a run-in with his old man or summat. | Сказал, что поссорился с отцом, вроде того. |
The dad is a building contractor who had a run-in with the local Yakuza. | Отец - строитель-подрядчик, поссорился с местными якудза. |
Run-in with a Voynok demon. | Поссорился с демоном Войноком. |