| You didn't have to cause such a ruckus. | Не обязательно было вызывать столько шума. |
| And there was some ruckus as we left, and a Redcoat was shot. | Было немного шума, когда мы уезжали, да и красный плащ был убит. |
| Other television stations have benefited from all this ruckus. | Остальные телестанции извлекли выгоду из всего этого шума. |
| Before I left the clink, he gave me the keys to the joint and made me swear to burn it down before it caused any more ruckus. | Перед тем, как я вышел из тюрьмы, он дал мне ключи и заставил меня поклясться, что я сожгу это место пока оно не вызвало еще больше шума. |
| I don't want it known I brought someone in, caused this kind of ruckus. | Я не хочу, чтобы стало известно, что я привел кого-то, кто стал причиной этого шума |
| They said they decided to send you home because you caused such a ruckus. | Они говорят, что отослали вас домой, вы наделали слишком много шума. |
| The reason I brought you here, Parkman, was so that you could get us to those elevators without raising a ruckus. | Я взял тебя с собой, Паркман, чтобы ты провёл нас к лифтам без лишнего шума. |
| Because hammering... at night... makes a ruckus The noise would've woken the neighbours. | При этом было бы много шума, который не мог бы не побеспокоить соседей. |
| And I'll thank you to keep the ruckus down so my boys can focus on solitude. | Спасибо, что не стала устраивать шума по этому поводу, чтобы мои парни могли сосредоточиться на одиночестве. |
| You try running stories with a kick whilst levelling out those that cause too much of a ruckus. | Пытаешься делать истории по-настоящему острыми а все все равно равняются на тех, от кого больше шума. |