What was that ruckus? | Что это за шум? |
What's all that ruckus? | Что это там за шум? |
What is this ruckus? | Что это за шум? |
What's the ruckus, Jacob? | Что за шум, Джекоб? |
What's with the ruckus? | Что это за шум? |
Other television stations have benefited from all this ruckus. | Остальные телестанции извлекли выгоду из всего этого шума. |
I don't want it known I brought someone in, caused this kind of ruckus. | Я не хочу, чтобы стало известно, что я привел кого-то, кто стал причиной этого шума |
They said they decided to send you home because you caused such a ruckus. | Они говорят, что отослали вас домой, вы наделали слишком много шума. |
Because hammering... at night... makes a ruckus The noise would've woken the neighbours. | При этом было бы много шума, который не мог бы не побеспокоить соседей. |
And I'll thank you to keep the ruckus down so my boys can focus on solitude. | Спасибо, что не стала устраивать шума по этому поводу, чтобы мои парни могли сосредоточиться на одиночестве. |
You got yourself in a hopeless mess, caused a ruckus, the press got onto us, and we pulled it off! | Ты влез в беспросветную неразбериху, вызвал шумиху, пресса вышла на нас, и мы провернули это! |
Now, take that ruckus this morning. | А возьми эту шумиху утром. |
And I'm sorry. I didn't mean to cause a ruckus. | Простите, я не хотел устроить шумиху. |
I caused a bit of a ruckus and I'm sorry about that. | Я вызвал небольшой переполох, и я сожалею об этом. |
It can get you arrested, but it's a good way to make a ruckus in a pinch. | Тебя могут за это арестовать, но это хороший способ устроить переполох в нужный момент. |
Well, actually, I caused quite a ruckus in the nurse's office by pointing out they weren't putting fresh paper on the lay-down table. | Вообще-то я сегодня устроила переполох в мед.кабинете, потому что заметила, что они не кладут чистую бумагу на кушетку для пациентов. |
Heard you've been causing a bit of a ruckus. | Слышал, ты тут устроила переполох. |
I'm sorry about the ruckus I caused. | Извини, что устроил переполох. |
I'm sure It was you who gave the signal for ruckus. | Я так и знала, что это ты дал сигнал начинать бардак! |
For causing all that ruckus. | За весь этот бардак. |
Sorry for the ruckus, but ask anybody who knows me, | За бардак извиняюсь, но спросите всех, кто меня знает. |
What was all the ruckus? | Из-за чего был весь тот шум-гам? |
What's all that ruckus? | Что тут за шум-гам? |
And I won't touch you in any wrong fashion, nor hurt you at all unless you make some kind of ruckus | И я не буду ни трогать тебя как не надо, ни причиню тебе вреда вообще если ты не будешь шуметь |
Unless you make some kind of ruckus. | Если ты не будешь шуметь. |
If you keep making a ruckus, we'll treat you just like the other prisoners. | Если будешь шуметь, отнесусь как к другим беглецам. Раздену и обыщу. |
Ruckus continues his service to the American people. | Рукус продолжает работать для американского народа. |
Uncle Ruckus ran for president and basically almost won. | Дядя Рукус баллотировался на пост президента и практически выиграл. |
Ruckus, I don't have time for this. | Рукус, не до тебя сейчас. |
Look, it's former presidential candidate and the next mayor of Woodcrest, Uncle Ruckus! | Смотрите, это бывший кандидат в президенты и следующий мэр Вудкреста, Дядя Рукус! |
[Gasps] Mr. Ruckus, are you all right? | Мистер Рукус, с вами всё в порядке? |
I decree this ruckus shall cease. | Я заявляю, что это гам должен прекратиться. |
You think you can just show up like this and cause all this ruckus and I'd go with you? | Думаешь, что можешь вот так просто появиться, устроить тут шум и гам, и я отправлюсь с тобой? |
I would've given it tonight, but a guest there made such a ruckus that they wouldn't have heard me. | Я бы произнес ее уже сегодня вечером но гости настолько шумели, что вряд-ли кто-нибудь стал бы меня слушать... |
Did you hear the ruckus in the block last night? | Кстати, слыхал, как соседи ночью шумели? - Ну да. |
So bring your ruckus if you're under 12 years old | Поэтому берегись, если тебе 12 или меньше! |
We'll take your whole bag of Candy, leave you in the cold, so bring your ruckus if you under | Мы заберем твои конфетки, Оставив тебя замерзать, Поэтому берегись, если тебе 12 или меньше! |
what with all the ruckus you stir up. | из-за всей этой шумихи. |
The schedule got interrupted by the little ruckus with the mayor back at the ranch? | И вся операция развалилась из-за "шумихи" с мэром на собрании в ратуше? |