He has worked on the FOX science-fiction series Fringe and the AMC drama Rubicon. |
Недавно, он работал над научно-фантастическим сериалом канала FOX «Грань» и драмой канала AMC «Рубикон». |
Unfortunately, I doubt very much that ARGUS would leave Rubicon so vulnerable to such a brute force attack. |
К сожалению, сильно сомневаюсь, что АРГУС оставил был Рубикон столь уязвимым для такого лобового метода. |
Previously on AMC's Rubicon... |
Ранее в сериале "Рубикон" на канале АМС... |
Should you impede my progress, sir, were I to attempt to leave this cage... you would seal your irrevocably as the tyrant crossing the Rubicon! |
Если я попробую выйти из клетки, сэр, и вы будете мне мешать, то вам светит пожизенное клеймо тирана, перешедшего Рубикон! |
Real Estate Query Engine is a virtual rubicon of information, putting the lawyer himself at the controls. |
Поисковая Система Недвижимости это виртуальный рубикон иформации, предоставляющий управление в руки самих юристов. |
Well, actually, that would be my father as far as Rubicon is concerned. |
Если мы говорим про Рубикон, тогда нам нужен мой отец. |
He should have had him in the third round but Rubicon got lucky with a huge right and ended it. |
Он положил его в третьем раунде, но Рубикон провёл свой сокрушительный левый хук. |