| He has worked on the FOX science-fiction series Fringe and the AMC drama Rubicon. | Недавно, он работал над научно-фантастическим сериалом канала FOX «Грань» и драмой канала AMC «Рубикон». |
| Unfortunately, I doubt very much that ARGUS would leave Rubicon so vulnerable to such a brute force attack. | К сожалению, сильно сомневаюсь, что АРГУС оставил был Рубикон столь уязвимым для такого лобового метода. |
| Previously on AMC's Rubicon... | Ранее в сериале "Рубикон" на канале АМС... |
| Should you impede my progress, sir, were I to attempt to leave this cage... you would seal your irrevocably as the tyrant crossing the Rubicon! | Если я попробую выйти из клетки, сэр, и вы будете мне мешать, то вам светит пожизенное клеймо тирана, перешедшего Рубикон! |
| Real Estate Query Engine is a virtual rubicon of information, putting the lawyer himself at the controls. | Поисковая Система Недвижимости это виртуальный рубикон иформации, предоставляющий управление в руки самих юристов. |
| Well, actually, that would be my father as far as Rubicon is concerned. | Если мы говорим про Рубикон, тогда нам нужен мой отец. |
| He should have had him in the third round but Rubicon got lucky with a huge right and ended it. | Он положил его в третьем раунде, но Рубикон провёл свой сокрушительный левый хук. |