You've crossed the rubicon, Mrs. Westen, and now I - |
Вы перешли Рубикон, миссис Вестен, и теперь я... |
During the days of the roman republic, Crossing the Rubicon river with an army was considered an act of war. |
Во времена Римской республики, пересечение реки Рубикон с армией считалось актом агрессии. |
Rubicon has control over all their nuclear systems. |
Рубикон контролирует все их ядерные установки. |
The Rubicon, like other small rivers of the region, often changed its course during this period. |
Рубикон, вместе с другими маленькими реками области, часто менял своё русло. |
I thought Rubicon was being stored at ARGUS. |
Я думал, Рубикон спрятан в Аргусе. |
I thought you'd shut Rubicon down. |
Я думала, вы выключили Рубикон. |
Rubicon - designed to prevent any country, even our own, from firing a nuclear missile. |
Рубикон... разработан, чтобы не дать любой стране запустить ядерные ракеты. |
I can't hack Rubicon with this setup, not in the time we have. |
Я не могу взломать Рубикон на этом оборудовании, слишком мало времени. |
I thought you two stopped Rubicon. |
Я думал, вы остановили Рубикон. |
Rubicon knows the missiles didn't launch. |
Рубикон знает, что ракеты не запустились. |
It's because Kuttler and his daughter are wrestling us for Rubicon. |
Это потому, что Катлер и его дочь борются с нами за Рубикон. |
Your system is now under my control, just like Rubicon will be in the next 5 minutes. |
Твоя система теперь под моим контролем, как будет и Рубикон через 5 минут. |
If this works, it will send the latest surge back to its point of origin, triggering Rubicon to lock itself out. |
Если это сработает, мы отправим последний скачок напряжения назад к точке отправки, вынуждая Рубикон заблокировать самого себя. |
With its decision in favor of the mission in Lebanon, the EU crossed a military Rubicon. |
Приняв решение в пользу начала миссии в Ливане, ЕС перешёл военный Рубикон. |
We have already crossed the Rubicon, so to speak. |
Мы уже, можно сказать, перешли Рубикон. |
Donner and Nadia, We need a nominal for every system before we can pass Rubicon tonight at 1900. |
Доннер и Надя, нам нужно, чтобы все системы были в норме прежде, чем мы сможем пройти Рубикон сегодня вечером в 19:00. |
Johnnie, if Rubicon ever got out in the open - |
Джонни, если Рубикон выйдет наружу... |
Well, the bad news is that with Rubicon offline, there is nothing for me to hack into. |
Плохие в том, что так как Рубикон отключен, мне нечего взламывать. |
It is that spirit of sufficient consensus that has allowed them truly to cross the Rubicon and land on the shores of national unity and national reconciliation. |
Именно этот дух достаточного консенсуса позволил им действительно перейти Рубикон и достичь берегов национального единства и примирения. |
2010 also saw the premieres of Rubicon and The Walking Dead. |
В 2010 году состоялась премьера сериалов Рубикон и «Ходячие мертвецы». |
In reality, by purchasing large volumes of government bonds, the ECB was crossing the Rubicon; after all, it is explicitly prohibited from financing governments. |
В действительности, при покупке больших объемов государственных облигаций, ЕЦБ переходил Рубикон: в конце концов, это явно запрещено в сфере финансирования правительств. |
He's so powerful, and if I stop Rubicon, he'll know, and he'll kill me in the most painful way possible. |
Он настолько могущественен, и если я остановлю Рубикон, он узнает, и он убьет меня самым болезненным путем. |
And no matter that there is no prohibition on the purchase of government bonds on the secondary market: the Rubicon has been crossed, and the Germans are nervous. |
И независимо от того, что нет никакого запрещения на покупку правительственных облигаций на вторичном рынке: Рубикон был перейден, и немцы нервничают. |
Difficulties remain, but we have crossed the Rubicon and, with determination, we can maintain a steady pace towards peace in these and other areas around the world. |
Трудности сохраняются, но мы уже перешли рубикон и, проявляя настойчивость, мы сможем последовательно продвигаться в направлении достижения мира в этих и других районах мира. |
[Sighs] Not that it's not scintillating to watch you type, but when exactly will I have Rubicon back? |
Не то чтобы я не расцвёл, наблюдая, как ты печатаешь, но когда конкретно я получу Рубикон обратно? |