Английский - русский
Перевод слова Rubens
Вариант перевода Рубенс

Примеры в контексте "Rubens - Рубенс"

Все варианты переводов "Rubens":
Примеры: Rubens - Рубенс
Rubens Barrichello, Giancarlo Fisichella and Jarno Trulli have raced all three at the circuit. Рубенс Баррикелло, Джанкарло Физикелла и Ярно Трулли участвовали во всех трёх.
Their engagement ended when Rubens became very ill with consumption. Их отношения закончились, когда Рубенс заболел туберкулёзом.
It certainly is wonderful soup, Mr Rubens. Определенно суп чудесен, мистер Рубенс.
I remember when Rubens came and did the time. Я помню когда Рубенс пришёл и показал время.
They've got Rubens, Titian, Murillo, Raeburns. У них есть Рубенс, Тициан, Мурильо, Реборн.
Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD, paid tribute to Professor Celso Furtado of Brazil. Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Рубенс Рикуперу отдал дань уважения профессору Селсу Фуртаду из Бразилии.
Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD, gave a summary of the findings of the Meeting of Eminent Persons. Генеральный секретарь ЮНКТАД Рубенс Рикуперо представил резюме выводов, сделанных на Совещании видных деятелей.
And once again wide Rubens Barrichello in the front row alongside Michael Schumacher, in a pinch he got the pole. И снова широкий Рубенс Баррикелло в первом ряду рядом Михаэль Шумахер, в крайнем случае он получил полюса.
Rubens Barrichello moved from Brawn to Williams. Рубенс Баррикелло перешёл из Brawn в Williams.
Rubens uses dynamic color and chiaroscuro boldly, a style that would become more subtle with time. Рубенс смело использует динамику цвета и светотени, - стиль, который со временем приобретет более тонкие черты.
Rubens Ricupero, 18 February 2002, Geneva Рубенс Рикуперу, 18 февраля 2002 года, Женева
On day two, Rubens Barrichello took over and completed 111 laps, finishing third in the standings. На второй день Рубенс Баррикелло проехал 111 кругов и закончил день на третьем месте.
Well, yes, it is, Mr Rubens, in a way. Да, мистер Рубенс, в некотором роде.
Closing remarks were made by H.E. Dr. Supachai Panitch-pakdi, Deputy Prime Minister of Thailand and by Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD. С заключительными замечаниями выступили заместитель премьер-министра Таиланда Его Превосходительство д-р Супачай Паничпакди и генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Рубенс Рикуперо.
In his opening remarks to parliamentarians, Mr. Rubens Ricupero, the Secretary-General of UNCTAD, underscored the challenge in addressing the problems of the LDCs. В своем вступительном слове перед парламентариями Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Рубенс Рикуперу подчеркнул важную задачу решения проблем НРС.
Following this debate, Mr. Rubens Ricupero, the Secretary-General of UNCTAD opened the segment on "Partners for Development". После проведения дебатов г-н Рубенс Рикуперо, Генеральный секретарь ЮНКТАД, открыл этап заседаний по теме "Партнеры в области развития".
There, he rebelled against what he regarded as the unfinished style of fashionable painters such as Rubens, championed by the school's first president, Joshua Reynolds. Здесь он бунтует против того, что называет «незавершённым стилем модных художников», таких как Рубенс, столь любимый первым президентом школы Джошуа Рейнольдсом.
This had been addressed by Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD, in his capacity as the Secretary-General of the Third United Nations Conference on LDCs. На нем в своем качестве Генерального секретаря третьей Конференции Организации Объединенных Наций по НРС выступил Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Рубенс Рикуперу.
UNCTAD Secretary-General Rubens Ricupero said that the round table was designed as a contribution to the Millennium General Assembly and as a step towards greater coherence among United Nations bodies dealing with economic issues. Генеральный секретарь ЮНКТАД Рубенс Рикуперу заявил, что "круглый стол" был задуман как вклад в работу первой Генеральной Ассамблеи нового тысячелетия и как шаг в направлении более тесной координации работы органов Организации Объединенных Наций, занимающихся экономической тематикой.
Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD, emphasized that the challenge of globalization is to achieve the quality, and not the quantity, of integration into the world economy. Рубенс Рикуперу, Генеральный секретарь ЮНКТАД, подчеркнул, что цель глобализации заключается не в количественной, а в качественной интеграции в мировую экономику.
Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General, United Nations Conference on Trade and Development, will make a presentation on the theme "UNCTAD XI: The Way Forward After Cancún for the Least Developed Countries". Генеральный секретарь Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию г-н Рубенс Рикуперо выступит с докладом на тему «ЮНКТАД XI: перспективы развития наименее развитых стран в период после Канкуна».
Before the dispute arose, their relationship had ostensibly been good since Rubens had agreed to be godfather to Vorsterman's eldest son Lucas Vorsterman II. До того как возник спор, их отношения, по отзывам современников, были хорошими, поскольку Рубенс согласился стать крестным отцом старшего сына Ворстермана - Лукаса Ворстермана Младшего.
On 13 June 2004, a High-level Panel on Creative Industries and Development was held, at which opening statements were made by Mr. Gilberto Gil Moreira, Minister of Culture of Brazil; Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD; and Ms. Nane Annan. 13 июня 2004 года было проведено заседание Группы высокого уровня по вопросам культурно-развлекательной индустрии и развития, на котором со вступительными заявлениями выступили министр культуры Бразилии г-н Жилберту Жил Морейра, Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Рубенс Рикуперу и г-жа Нане Аннан.
A statement was then made by Mr. Rubens Ricupero, and H.E. Mr. Oscar de Rojas, Chairman of the Second Committee made a farewell statement. Затем г-н Рубенс Рикуперо выступил с заявлением, а Председатель Второго комитета Его Превосходительство г-н Оскар де Рохас в своем заявлении пожелал успехов участникам.
The Co-Chairpersons, H.E. Mr. Donald Kaberuka, Minister of Finance and Planning, Rwanda, and Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General, UNCTAD, made introductory statements. Вступительные заявления сделали сопредседатели Его Превосходительство г-н Дональд Каберука, министр финансов и планирования Руанды, и г-н Рубенс Рикуперо, Генеральный секретарь, ЮНКТАД.