The Committee began its consideration of item 2 with an opening statement by Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General of UNCTAD. | Комитет начал рассмотрение пункта 2 и заслушал вступительное заявление Генерального секретаря ЮНКТАД г-на Рубенса Рикуперо. |
In 1816, various important works of art were returned from Paris, including three Rubens masterpieces. | В 1816 году собору из Парижа возвращен ряд важных произведений искусства, похищенных из него ранее, в том числе 3 шедевра Рубенса. |
Upon the recommendation by Peter Paul Rubens, who praised it as one of Caravaggio's best works, the painting was bought by Vincenzo Gonzaga, Duke of Mantua. | По рекомендации Рубенса, увидевшего в картине одну из лучших работ Караваджо, её приобрёл Винченцо Гонзага, герцог Мантуи. |
While Etty had built his reputation on his renowned ability to paint realistic human figures, Venus in The Dawn of Love is highly stylised, and painted in a deliberate pastiche of the style of Rubens. | В то время как Этти построил свою репутацию на его известной способности рисовать реалистичные человеческие фигуры, Венера в «Рассвете любви» очень стилизована и преднамеренно была написана в стиле художника Питера Рубенса. |
A Rubens' tube was on display at The Exploratory in Bristol, England until it closed in 1999. | Труба Рубенса демонстрировалась в The Exploratory в Бристоле, Англия, вплоть до закрытия в 1999 году. |
Their engagement ended when Rubens became very ill with consumption. | Их отношения закончились, когда Рубенс заболел туберкулёзом. |
The Co-Chairpersons, H.E. Mr. Donald Kaberuka, Minister of Finance and Planning, Rwanda, and Mr. Rubens Ricupero, Secretary-General, UNCTAD, made introductory statements. | Вступительные заявления сделали сопредседатели Его Превосходительство г-н Дональд Каберука, министр финансов и планирования Руанды, и г-н Рубенс Рикуперо, Генеральный секретарь, ЮНКТАД. |
Because Rubens has goneand bust that one. | Потому что сначала пришел Рубенс и побил то время. |
The winner was Rubens Barrichello for Brawn GP after starting from third on the grid. | Гонку выиграл Рубенс Баррикелло из «Brawn GP», стартовав третьим. |
Others however, such as UNCTAD Secretary-General, Rubens Ricupero and ILO Director-General, Juan Somavia, insisted that globalization is at least in part a deliberate construction. | Вместе с тем другие, например, Генеральный секретарь ЮНКТАД г-н Рубенс Рикуперо и Генеральный директор МОТ г-н Хуан Сомавия, настаивали на том, что глобализация, по крайне мере частично, является результатом преднамеренных действий. |