A unique rotor machine was constructed in 2002 by Netherlands-based Tatjana van Vark. |
Уникальная роторная машина «Cryptograph» была изобретена в 2002 году голландским криптоаналитиком Татьяной ван Варк (Tatjana van Vark). |
It produced a polyalphabetic substitution cipher, but unlike Enigma, was not a rotor machine, being built around electrical stepping switches. |
Она реализовала полиалфавитный шифр замены, но, в отличие от «Энигмы», это не роторная машина, она основана на электрических шаговых переключателях. |
Scherbius applied for a patent (filed 23 February 1918) for a cipher machine based on rotating wired wheels, what is now known as a rotor machine. |
Scherbius подал заявку на патент (поданный 23 февраля 1918 года) для шифровальной машины на основе вращающихся проводных колес, что теперь известно как роторная машина. |
The S-92 was developed from the Sikorsky S-70 helicopter and has similar parts such as flight control and rotor systems. |
S-92 является дальнейшим развитием вертолёта Sikorsky S-70 и имеет аналогичные системы, такие как система управления и роторная система. |
As flight testing progressed, the original three-bladed, rigid rotor system demonstrated instability at higher speed ranges. |
В ходе лётных испытаний оригинальная жёсткая трёхлопастная роторная система с тремя лопастями продемонстрировала нестабильность на более высоких скоростных диапазонах. |
This was a rotor cipher machine that was available commercially, so the mechanics of enciphering was known, and decrypting messages only required working out how the machine was set up. |
Это была роторная шифровальная машина, доступная в промышленных масштабах, так что механизмы кодирования были известны, и дешифрование сообщений требовало только определения настроек машины. |
In order to achieve high speed, the materials of construction for the rotating components have to be of a high strength to density ratio and the rotor assembly, and hence its individual components have to be manufactured to very close tolerances in order to minimize the imbalance. |
Для достижения большой скорости конструкционные материалы вращающихся компонентов должны иметь высокое значение отношения прочности к плотности, а роторная сборка и, следовательно, отдельные ее компоненты должны изготовляться с высокой степенью точности, чтобы разбаланс был минимальным. |