| Rothschild also advised on some of the largest and most high-profile corporate restructurings around the world. | Также Ротшильды выступали консультантами в некоторых из крупнейших и самых громких корпоративных реструктуризаций по всему миру. |
| In 2004, the investment bank withdrew from the gold market, a commodity the Rothschild bankers had traded in for two centuries. | В 2004 году инвестиционный банк ушёл с рынка золота, товара, которым банкиры Ротшильды торговали на протяжении двух веков. |
| During the 19th century, the Rothschilds controlled the Rio Tinto mining corporation, and to this day, Rothschild and Rio Tinto maintain a close business relationship. | На протяжении XIX-го века Ротшильды контролировали Rio Tinto, и до сегодняшнего дня Ротшильды и Rio Tinto поддерживают тесные деловые отношения. |
| The firm is particularly strong in Europe, especially in France, Germany, Italy, the UK and the Benelux countries, in each of which Rothschild consistently holds a top league table position. | Фирма очень сильна в Европе, особенно в Великобритании, Франции, Германии, Италии, и в странах Бенилюкса, в каждой из которых Ротшильды стабильно удерживают первое место. |
| This remained in his family until the 18th century, and was finally given to the BnF in Paris (MS: Nouvelle acquisition latine 3093) by the Rothschild family in 1956, after they had owned it for nearly a century. | Она оставалась в семье д'Этамп до XVIII века, потом ею владели почти в течение ста лет Ротшильды, а с 1956 года она находится в Национальной библиотеке в Париже (MS: Nouvelle acquisition latine 3093). |
| Rothschild is consistently in the top 10 global investment banks for mergers and acquisitions (M&A) advisory. | Ротшильды стабильно входят в ТОП-10 глобальных инвестиционных банков на рынке слияний и поглощений. |
| Like most firms with global operations in the 19th century, Rothschild had links to slavery, even though the firm was instrumental in abolishing it by providing a £15m gilt issue necessary to pass the Slavery Abolition Act of 1833. | Как и большинство фирм в XIX веке, ведущие дела по всему миру, Ротшильды участвовали в работорговле, но фирма сыграла важную роль в отмене его, предоставив £15000000 золота для проведения Закона об отмене рабства в 1833. |
| In recent years, Rothschild advised on nearly a thousand completed mergers and acquisitions with a cumulative value in excess of US$1 trillion. | В последние годы Ротшильды выступили посредниками в около тысячи завершенных слияниях и поглощениях на общую сумму более чем 1 трлн. долларов США. |
| It was not until 1989 that the family returned, when N. M. Rothschild & Sons, the British investment arm, plus Bank Rothschild AG, the Swiss branch, set up a representative banking office in Frankfurt. | Только в 1989 году Ротшильды вернулись во Франкфурт, когда N M Rothschild & Sons (британское инвестиционное отделение) и Bank Rothschild AG (швейцарское отделение) открыли там представительство. |
| Directors of the company include Eric de Rothschild, Robert de Rothschild and Count Philippe de Nicolay. | В совет директоров компании входят Эрик и Робер де Ротшильды и Count Philippe de Nicolay. |