Britain was now the undisputed ruler of Europe and Rothschild ruled England. | Великобритания стала теперь бесспорным лидером Европы, и Ротшильд управлял ей. |
Lionel Walter Rothschild named it after Charles Reed Bishop, the founder of the Bishop Museum. | Уолтер Ротшильд назвал этот вид в честь Чарльза Бишопа (англ. Charles Reed Bishop) - основателя музея в Гонолулу. |
Rothschild hurried to the Stock Market and took up his usual position in front of an ancient pillar. | Ротшильд сразу же поспешил на фондовую биржу и занял свое привычное место, рядом со старинной колонной. |
Nathan Rothschild headed the family's banking business in Britain, and the two brothers-in-law became business partners. | Натан Ротшильд возглавлял семейный банковый бизнес в Великобритании, а два брата его жены были его партнёрами по бизнесу. |
Carl Rothschild was therefore sent to Naples where he established C M de Rothschild & Figli to operate as a satellite office to the Rothschild banking family of Germany headquarters in Frankfurt am Main. | В результате Карл Ротшильд был отправлен в Неаполь, где основал банк С М de Rothschild & Figli в качестве представительства головного банка во Франкфурте-на-Майне. |
During the German occupation of Paris, she worked as a volunteer nurse at the Hôpital Rothschild. | Во время немецкой оккупации она работала медсестрой в больнице Ротшильда. |
I'll be waiting at Rothschild's Slipper. | Я буду ждать на Ротшильда туфельку. |
I've never seen a Rothschild before. | Я никогда еще не видела Ротшильда. |
Its scientific name honours Henry Palmer, who collected in the Hawaiian Islands for Walter Rothschild. | Видовой эпитет дан в честь Генри Палмера, который собирал коллекцию на Гавайских островах для Уолтера Ротшильда. |
In a letter addressed to Maj.-Gen. Danny Rothschild, the IDF coordinator in the territories, and to the head of the Civil Administration, Brig.-Gen. Dubi Gazit, the Association indicated that 120 patients were awaiting transfer to hospitals on the basis of recommendations by specialists. | В письме на имя координатора ИДФ на территориях генерал-майора Данни Ротшильда и главы гражданской администрации бригадного генерала Дуби Газита Ассоциация отметила, что перевода в больницы в соответствии с рекомендациями специалистов дожидаются 120 пациентов. |
Because nothing else in history more aptly demonstrates the cunning of the Rothschild family than their control of the British stock market after Waterloo. | Поскольку ничто так наглядно не демонстрирует изобретательность Ротшильдов, как пример захвата в свои руки Британского фондового рынка после битвы при Ватерлоо. |
Since then we have produced a further ten glorious editions, including the magnificent Rothschild Miscellany and the exquisite Barcelona Haggadah, continuing our mission to achieve the highest possible standards in the art of facsimile production. | С тех пор мы издали еще десять прекрасных манускриптов, включая великолепное Собрание Ротшильдов и непревзойденную Барселонскую Агаду, продолжая нашу миссию по достижению высочайшего стандарта в искусстве факсимиле. |
Rothschild & Co is the flagship of the Rothschild banking Group and controls the Rothschild Group's banking activities including N M Rothschild & Sons and Rothschild & Cie Banque. | Rothschild & Co является флагманом банковской группы Ротшильдов, эта компания контролирует Rothscild Group, в том числе N. M. Rothschild & Sons и Rothschild & Cie Banque. |
It was created in 1885 for Sir Nathan Rothschild, 2nd Baronet, a member of the Rothschild banking family. | Он был создан 29 июня 1885 года для сэра Натана Ротштльда, 2-го баронета (1840-1915), члена банкирской семьи Ротшильдов. |
Therefore, in 1824 Salomon Mayer Rothschild's daughter Betty married her uncle James Mayer de Rothschild, head of the Paris bank. | Поэтому в 1824 году дочь Соломона Бетти вышла замуж за своего дядю Джеймса Майера Ротшильда, основателя французской ветви династии Ротшильдов. |
In 1903, such a moth was discovered in Madagascar by Walter Rothschild and Karl Jordan. | И лишь 40 лет спустя, в 1903 году на Мадагаскаре была обнаружена и описана Уолтером Ротшильдом и Карлом Йорданом такая бабочка. |
Today, the Ir David Foundation is actively involved in redeeming land bought by Baron Rothschild and in repurchasing much of the additional surrounding area. | В настоящее время Фонд "Ир Давид" активно занимается вызволением земель, приобретенных в свое время Ротшильдом, а также приобретением дополнительных участков вокруг этих земель. |
Salomon von Rothschild was made a shareholder of the de Rothschild Frères bank when it was opened in Paris in 1817 by brother James Mayer de Rothschild. | Соломон Ротшильд стал акционером банка de Rothschild Frères, когда он был открыт в Париже в 1817 году братом Джеймсом Майером Ротшильдом. |
In the early 1970s, Berenson was the companion of the French banking heir Baron David René de Rothschild, the younger son of Baron Guy de Rothschild. | В начале 1970-х годов Беренсон встречалась с бароном Давидом Рене де Ротшильдом - младшим сыном и будущим наследником барона Ги де Ротшильда, главы банкирской династии Ротшильдов. |
In 2003, following Sir Evelyn's retirement as head of N M Rothschild & Sons of London, it merged with Paris Orleans (now Rothschild & Co) under the leadership of the Swiss-based Rothschild Continuation Holdings, chaired by Baron David de Rothschild. | В 2003 году после отставки сэра Эвелина с поста главы N M Rothschild & Sons, компания слилась с Paris Orléans SA, попав под контроль швейцарской Rothschild Continuation Holdings, возглавляемой бароном Давидом де Ротшильдом. |
Rothschild also advised on some of the largest and most high-profile corporate restructurings around the world. | Также Ротшильды выступали консультантами в некоторых из крупнейших и самых громких корпоративных реструктуризаций по всему миру. |
The firm is particularly strong in Europe, especially in France, Germany, Italy, the UK and the Benelux countries, in each of which Rothschild consistently holds a top league table position. | Фирма очень сильна в Европе, особенно в Великобритании, Франции, Германии, Италии, и в странах Бенилюкса, в каждой из которых Ротшильды стабильно удерживают первое место. |
This remained in his family until the 18th century, and was finally given to the BnF in Paris (MS: Nouvelle acquisition latine 3093) by the Rothschild family in 1956, after they had owned it for nearly a century. | Она оставалась в семье д'Этамп до XVIII века, потом ею владели почти в течение ста лет Ротшильды, а с 1956 года она находится в Национальной библиотеке в Париже (MS: Nouvelle acquisition latine 3093). |
Like most firms with global operations in the 19th century, Rothschild had links to slavery, even though the firm was instrumental in abolishing it by providing a £15m gilt issue necessary to pass the Slavery Abolition Act of 1833. | Как и большинство фирм в XIX веке, ведущие дела по всему миру, Ротшильды участвовали в работорговле, но фирма сыграла важную роль в отмене его, предоставив £15000000 золота для проведения Закона об отмене рабства в 1833. |
Directors of the company include Eric de Rothschild, Robert de Rothschild and Count Philippe de Nicolay. | В совет директоров компании входят Эрик и Робер де Ротшильды и Count Philippe de Nicolay. |
Twenty percent of Rothschild Continuation Holdings AG was sold in 2005 to Jardine Strategic, which is a subsidiary of Jardine, Matheson & Co. of Hong Kong. | 20 % Rothschild Continuation Holdings AG было продано в 2005 году Jardine Strategic, являющейся дочерней компанией Jardine Matheson в Гонконге. |
German Michelin-starred chef Christoph Rainer from Villa Rothschild in Königstein and Swiss cook of the year Marcus G. Lindner from Mesa in Zurich will be serving up the culinary delights at a gala evening on April 23, 2010. | На гала-ужин 23.4.2010, среди прочих, удалось заполучить обладателя "поварских колпаков" и "звёзд", немецкого повара Кристофа Райнера из Villa Rothschild в Кёнигштайне и швейцарского повара года, Маркуса Г. Линднера из ресторана Mesa в Цюрихе. |
Paul Manduca has extensive asset and investment management experience having worked as CEO for companies such as Threadneedle Asset Management, Rothschild Asset Management, Deutsche Asset Management in UK and Europe starting from 1973. | Пол Мандука имеет большой опыт в области управления активами. С начала своей карьеры в 1973 г. г-н Мандука работал Генеральным Директором в таких компаниях, как Threadneedle Asset Management, Rothschild Asset Management, Deutsche Asset Management в Великобритании и Европе. |
Les Domaines Barons de Rothschild (Lafite) is one of Rothschild's winery company. | Les Domaines Barons de Rothschild (Lafite) является одной из Ротшильдских виноделен, которая принадлежит компании. |
A park in Boulogne-Billancourt, Paris, the Parc Edmond de Rothschild (Edmond de Rothschild Park), is also named after its founder. | Парк Булонь-Бийанкур в Париже, Парк имени Эдмонда Ротшильда (Рагс Edmond de Rothschild) также назван в честь него. |