| The Royal Order of Scotland's Grand Lodge and the Provincial Grand Lodges confer two degrees: Heredom of Kilwinning Knight of the Rosy Cross The ceremonies are usually learnt and rehearsed without scripts, and they include a considerable amount of rhyming verse. | Королевский орден Шотландии, великая ложа и провинциальные великие ложи присваивают две степени: Хередом Килуиннинга Рыцарь розы и креста Церемонии обычно изучают и репетируют без сценариев, и они включают в себя значительное количество рифмованных стихов. |
| You are beautiful, quench my thirst Wth rosy lips, love or a Pilsner. | Ты красавица, утоли мою жажду лепестками розы, любовь или Пилзнером. |
| I've got a Polaroid camera and film from aunt Rosy. | и фильм от тёти Розы. |
| You think everything's rosy for Rose? | Ты думаешь, у Розы все в розовом цвете? |
| So everything in our garden is rosy again? | Значит в нашем саду снова сплошные розы? |
| "An orb with Rosy flesh and seeded womb." | "Шар от могилы найди, Розы цветок". |
| The legends of the order date its origination to the reign of King David I in the 12th century in the Heredom degree, with the Rosy Cross degree originating in 1314 following the Battle of Bannockburn. | Легенды ордена датируются началом царствования царя Давида I в XII веке в степени Хередома, причём степень розы и креста возникла в 1314 году после Битвы при Бэннокбёрне. |