| The premise was Press Secretary paints a rosy picture. | Смысл скетча в том, что пресс- секретарь рисует радужную картину. |
| I may have painted a bit of a rosy picture. | Я, возможно, нарисовал слишком радужную картинку. |
| You will be able to paint an entirely rosy picture on your return. | Вы сможете нарисовать почти радужную картинку по возвращении. |
| Ms. CHANET said that the text gave too rosy a picture of the meeting with States parties, which had not been without its problems. | Г-жа ШАНЕ говорит, что текст создает слишком радужную картину встречи с государствами-участниками, которые были не без своих проблем. |
| So, why would you want to tamper with such a rosy timeline? | Так зачем вам нарушать такую радужную временную линию? |
| Ms. Kleopas said that the statistics given in the report painted a somewhat rosy picture of the situation, which perhaps highlighted the effectiveness of the measures adopted by the Government to combat torture and ill-treatment inflicted by police officers. | Г-жа Клеопас говорит, что статистические данные, приведенные в докладе, рисуют довольно радужную картину сложившейся ситуации, что, возможно, свидетельствует об эффективности мер, принимаемых правительством для борьбы против пыток и жестокого обращения со стороны сотрудников полиции. |