Английский - русский
Перевод слова Rorschach
Вариант перевода Роршаха

Примеры в контексте "Rorschach - Роршаха"

Все варианты переводов "Rorschach":
Примеры: Rorschach - Роршаха
A couple of pills, bunch of rorschach tests. пара таблеток, куча тестов Роршаха.
It's called a Rorschach test, and it's designed to analyze personality characteristics and emotional functioning. Это тест Роршаха, он создан, чтобы проанализировать особенности личности и эмоциональные отклики.
Rorschach's journal, October 12th, 1985. Дневник Роршаха, 12-е октября 1985.
This is not a Rorschach test, where some abstract blot can be interpreted many ways by many subjects. Это не тест Роршаха, когда какую-то абстрактную кляксу могут по-разному воспринимать разные субъекты.
Reportedly, Ditko acknowledged Rorschach as being "like Mr. A except insane". Стив Дитко описал Роршаха как «Мистер А, только сумасшедший».
Let's psychoanalyze you using the famous Rorschach inkblot test. Давайте теперь проведём вам диагностику с помощью теста Роршаха.
Your pillow must look like a Rorschach test. У тебя подушка - ну точно тест Роршаха.
Some super-owl dude just busted Rorschach out of prison. Какой-то супер-сыч только что вытащил Роршаха из тюряги.
Well, I spend most of my days looking at dirty toilets and those Rorschach tests you call bed sheets. Большую часть времени я смотрела на грязные туалеты и тесты Роршаха, которые ты называешь простынями.
It's occurred to Rorschach that we're the only ones who know each other's identities. Очевидно, для Роршаха мы единственные, кто знает друг друга в лицо.
Just what we need... a Rorschach blot. То, что нам нужно - пятно Роршаха!
Moore said he did not foresee the death of Rorschach until the fourth issue when he realized that his refusal to compromise would result in his not surviving the story. Мур также рассказал, что не планировал смерть Роршаха до четвёртого выпуска, когда понял, что его бескомпромиссность не позволит ему дожить до конца истории.
TATs, Rorschach, associative logic. ТАТ, Роршаха, ассоциативный.
Andl lovethisideaof Rorschach inkblots, and I think it's really cool. Мне кажется, идея с чернильными пятнами Роршаха очень клевая.
Tony thinks that the painting in Melfi's waiting room is a Horshack test, confusing the Rorschach inkblot test with Arnold Horshack, a character from the TV series Welcome Back, Kotter. Тони думает, что картина в приёмной Мелфи, это тест Хоршака, путая тест Роршаха с Арнольдом Хоршаком, персонажем из телесериала «Добро пожаловать назад, Коттер».
Operations commenced on the Bavarian Ludwig South-North Railway to Lindau in 1853 and the Swiss lines from Rorschach to Rheineck and from Rheineck to Chur opened in 1857. В 1853 году начала свою работу баварская железнодорожная линия «Ludwig-Süd-Nord-Bahn» в Линдау, а в 1857 году были открыты швейцарские линии от Роршаха до Райнека и от Райнека до Чура.
In fact, one recent study found that when you do try to diagnose people's personalities using Rorschach inkblot tests, schizophrenia was diagnosed in about one sixth of apparently perfectly normal participants. Недавнее исследование показало, что при определении типа личности с помощью теста Роршаха шизофрения диагностируется у 1 из 6 совершенно нормальных испытуемых.
Just what we need a rorschach blot Как раз то, что нам надо - тест Роршаха
Would you prefer a rorschach test? А вы бы предпочли тест Роршаха?
W.A.I.S. I.Q. testing, Rorschach... Шкалу Векслера, Айкью тест, тест Роршаха...
In one experiment, participants read a set of psychiatric case studies, including responses to the Rorschach inkblot test. В одном из экспериментов участники читали несколько материалов практических психологических исследований, которые включали ответы на тест Роршаха.
When asked what the Rorschach stains represented, patient replied: Nothing much. I don't know. Во время теста Роршаха, глядя на кляксы он отвечал - ничего, не знаю, просто пятно, понятия не имею.
This question constitutes a Rorschach test for policymakers and economists. Этот вопрос содержится в тесте Роршаха для политиков и экономистов.
It's the same principle as a Rorschach test. То же самое, что и с тестом Роршаха.
I am granting you two more days, as in 48 hours, and whatever you do, don't come back with the results of a Rorschach test. Я даю тебе ещё два дня, и что бы ты ни делала, не возвращайся без результатов теста Роршаха.