So, you are a roadside surgeon. | Значит, ты придорожный хирург. |
The tram has just crossed the railroad crossing (see the miniature roadside traffic sign warning). | Трамвай только что вышел из виража на подъеме и пересек ж.д. пути, о чем говорит миниатюрный придорожный знак. |
Roadside monument to Marisela - heroine of the famous Venezuelan writer Romulo Gallegos novel «Doña Barbara». | Придорожный памятник Мариселе - героине романа "Донья Барбара" известного венесуэльского писателя Ромула Гальегоса. |
Roadside guard hut manned in four-hour shifts by two men with automatic weapons. | Придорожный пост, который патрулируется двумя автоматчиками, они сменяются каждые четыре часа. |
Bios Café was nationwide winner of the Taste of Norway's Best Roadside Restaurant award in 2006. | Bios Café - победитель Норвежского конкурса на лучший придорожный ресторан 2006 года. |
Non-motorized traffic will be made safer by reducing the speed limit on public roads, if there are villages or roadside settlements. | Безопасность немоторизированных участников дорожного движения будет повышена за счет снижения ограничения скорости на дорогах, когда они проходят в деревнях или при наличии придорожных поселений. |
The checking of compliance with these rules both on the roadside and at transport enterprises should also be intensified. | Следует также активизировать проверку соблюдения этих условий как на дорогах, так и на уровне транспортных предприятий . |
The use of evidentiary breath testing for alcohol at the roadside should also be permitted. | Следует также разрешить использование доказательственного теста дыхания на алкоголь в ходе проверок на дорогах. |
2.3 Number of working days checked at the roadside | 2.3 Число рабочих дней, проверенных на дорогах |
To facilitate the check on the roadside, in countries where a proof of valid insurance is required, the proof should be readily available and/or affixed on the vehicle, in a visible place for example on the front window; | Для облегчения проверки на дорогах в тех странах, где требуется доказательство наличия действительного полиса страхования, это доказательство должно быть легкодоступным и/или быть помещено на транспортном средстве на видном месте, например на ветровом стекле; |
The amazing roadside save. | Невероятное спасение на дороге. |
RAF is the first Russian company that provides emergency roadside technical and legal assistance at the federal level. | РАТ - первая в России компания, предоставляющая автомобилистам экстренную техническую и правовую помощь на дороге на федеральном уровне. |
Need a little roadside assistance, do you? | Нужна небольшая помощь на дороге, не так ли? |
In Gaalkacyo, two roadside bombings and three grenade attacks in July confirmed the presence of Al-Shabaab supporters in the town. | В июле в Галькайо были подорваны две бомбы на дороге и были совершены три нападения с применением гранат, что свидетельствовало о присутствии сторонников «Аш-Шабааба» в этом городе. |
CRS also discovered the burned out wreck of his car... in the early hours of the morning It was left on the roadside. | Специальное подразделение полиции сегодня ранним утром обнаружило на дороге сгоревший дотла автомобиль Мюзара. |
The most serious incident occurred on 9 December when a roadside explosive device detonated targeting a UNIFIL patrol in the suburbs of Tyre: it injured five peacekeepers and two Lebanese civilian bystanders. | Самый серьезный инцидент произошел 9 декабря, когда в пригородном районе Тира на обочине дороги, по которой следовал патруль ВСООНЛ, сработало взрывное устройство, в результате чего получили ранения пять миротворцев и два ливанца из числа мирного населения. |
I left him on the roadside with some money and his clothes. | Я оставила его на обочине дороги, дав немного денег и одежду. |
In early January, Al-Shabaab carried out four raids against police checkpoints outside Boosaaso. On 21 January, two roadside explosions in Gaalkacyo killed three civilians and injured 13 others. | В начале января движение «Аш-Шабааб» осуществило четыре нападения на полицейские контрольно-пропускные пункты возле Босасо. 21 января в Галькайо взорвались два заложенных на обочине дороги взрывных устройства, убив трех гражданских лиц и ранив еще 13. |
I figured you'd be mad at me so I got gifts that I found on the roadside. | Я подумал, что вы обидитесь на меня поэтому я принёс вам подарки, которые нашёл на обочине дороги. |
African-Americans migrating to California to find work in the early 1940s often found themselves camping by the roadside overnight for lack of any hotel accommodation along the way. | В связи с отсутствием мест в гостиницах афроамериканцам, переселившимся в начале 1940-х годов в Калифорнию в поисках работы, часто приходилось разбивать палаточный лагерь прямо на обочине дороги. |
Paragraph 15.1: (Context), in the second sentence replace roadside by road environment. | Пункт 15.1 (Контекст), во втором предложении заменить слова "на обочине дороги" на "в дорожной обстановке". |
The most serious incident occurred on 9 December when a roadside explosive device detonated targeting a UNIFIL patrol in the suburbs of Tyre: it injured five peacekeepers and two Lebanese civilian bystanders. | Самый серьезный инцидент произошел 9 декабря, когда в пригородном районе Тира на обочине дороги, по которой следовал патруль ВСООНЛ, сработало взрывное устройство, в результате чего получили ранения пять миротворцев и два ливанца из числа мирного населения. |
We'll meet you at the Roadside Cafe. | Мы встретимся с вами в Кафе "У дороги". |
His body was found lying by the roadside near the Ein Bidan village on 19 July. (H, JP, 20 July 1997) | Его тело было найдено 19 июля на обочине дороги вблизи деревни Эйн-Бидан. (Г, ДП, 20 июля) |
And I did go out, and I did this picture of grasses coming through in the spring, along a roadside. | Я пошёл гулять и стал фотографировать траву, которая появляется весной на обочине дороги. |
Development of policies on the design and location of road signs and their mounting arrangements, signalling and lighting structures and other roadside features; | с) разрабатывать стратегии проектирования и размещения дорожных знаков и приспособлений для их установки, устройств сигнализации и освещения и других элементов на обочинах дорог; |
Unfortunately, the subsequent period saw a dramatic increase in violence, including indiscriminate bombings of public places in Gagra, Sukhumi and Gali on the Abkhaz-controlled side of the ceasefire line, as well as roadside explosions on the Georgian-controlled side of the ceasefire line. | К сожалению, последовавший за этим период характеризовался резким обострением насилия, включая неизбирательные взрывы в общественных местах в Гагре, Сухуми и Гали на контролируемой Абхазией стороне линии прекращения огня, а также взрывы на обочинах дорог на контролируемой Грузией стороне линии прекращения огня. |
A more recent survey of women roadside sellers in Madang Province found that they earn a weighted average income of more than three times the national minimum wage. | Результаты проведенного недавно обследования женщин, торгующих различными товарами на обочинах дорог в провинции Маданг, показали, что они могут получать взвешенный средний доход, более чем в три раза превышающий национальный минимальный размер заработной платы. |
However, clumps of this tree are found not far from inhabited areas, often at the outskirts of villages or at the edge of cultivated fields by the roadside. | Тем не менее группы их зарослей встречается вдали от районов проживания человека, часто на окраинах деревни или по краям обрабатываемых полей, на обочинах дорог. |
[Policies should be developed regarding the design and placing of road markings, manhole covers and roadside furniture, such as signs and lights. | [Следует разрабатывать стратегии проектирования и установки дорожной разметки и крышек смотровых колодцев, а также таких средств, используемых на обочинах дорог, как дорожные знаки и сигналы. |
For the purpose of roadside checking, the reference point may be moved to the outer surface of the vehicle body. | Для целей проверки в дорожных условиях исходная точка может быть перенесена на внешнюю поверхность корпуса транспортного средства. |
Few drugs are detectable by the roadside, even with the use of oral fluid screeners. | Даже в случае применения в дорожных условиях экспресс-анализаторов можно выявить факт употребления лишь некоторых лекарственных средств наркотического воздействия. |
With the support of the WFP food support to local initiatives programme and the Ministry of Public Works, UNMIL has also facilitated the employment of some 3,000 local community members in roadside brushing and other basic road repair works. | При поддержке со стороны Всемирной продовольственной программы (ВПП), программы «Продовольственная помощь в поддержку местных инициатив» и министерства общественных работ МООНЛ оказала содействие в трудоустройстве примерно 3000 местных жителей, которые были задействованы для расчистки от кустарника дорожных обочин и выполнения других простых дорожных работ. |
A chain of "Snuckey's" roadside stores and attractions was a tribute to the Stuckey's chain which Purcell and his family often stopped at during road trips. | Сеть придорожных магазинов Snuckey's, показанная в игре, была данью сети магазинов Stuckey's, в которой Перселл и его семья часто останавливались во время дорожных поездок. |
Improve optical guidance at night, outside built-up areas, by giving prominence to the layout of bends by means of better horizontal and vertical signs and larger reflectors on roadside markers, etc. | усовершенствовать систему обеспечения ночной визуальной ориентации на дорогах вне населенных пунктов, в частности посредством более четкого обозначения контуров дорог на поворотах за счет улучшения горизонтальной и вертикальной разметки и дорожных знаков и сигналов, использования более широких катафотов на столбах по обочинам дорог и т.д.; |