It's sort of the equivalent of a roadside motel when one can't gas up the jet and skedaddle off to Corfe Castle in Dorset. | Это как придорожный мотель, когда не каждый может заправиться, и улепетывает в Замок Корф в Дорсете. |
Roadside monument to Marisela - heroine of the famous Venezuelan writer Romulo Gallegos novel «Doña Barbara». | Придорожный памятник Мариселе - героине романа "Донья Барбара" известного венесуэльского писателя Ромула Гальегоса. |
Roadside guard hut manned in four-hour shifts by two men with automatic weapons. | Придорожный пост, который патрулируется двумя автоматчиками, они сменяются каждые четыре часа. |
Bios Café was nationwide winner of the Taste of Norway's Best Roadside Restaurant award in 2006. | Bios Café - победитель Норвежского конкурса на лучший придорожный ресторан 2006 года. |
Finally, the victim was thrown out of the car and left on the roadside. | Наконец, он вытолкнул потерпевшую в придорожный кювет, оставив ее в беспомощном состоянии. |
Notwithstanding a decrease in the number of roadside robberies and armed attacks, the western part of the country also remained unstable. | Несмотря на сокращение числа случаев грабежа и вооруженных нападений на дорогах, обстановка в западной части страны также оставалась нестабильной. |
We provide bail, roadside assistance. | Мы предоставляем залог, помощь на дорогах. |
For the purpose of roadside enforcement testing, the experts from France, Germany, Netherlands and Norway were in favour of keeping the provisions for the stationary test including the indication of reference information on the manufacturer's plate. | Что касается обязательной проверки на дорогах, то эксперты от Германии, Нидерландов, Норвегии и Франции высказались за сохранение положений, регламентирующих стационарные испытания, включая указание исходной информации на табличке завода-изготовителя. |
To facilitate the check on the roadside, in countries where a proof of valid insurance is required, the proof should be readily available and/or affixed on the vehicle, in a visible place for example on the front window; | Для облегчения проверки на дорогах в тех странах, где требуется доказательство наличия действительного полиса страхования, это доказательство должно быть легкодоступным и/или быть помещено на транспортном средстве на видном месте, например на ветровом стекле; |
Improve optical guidance at night, outside built-up areas, by giving prominence to the layout of bends by means of better horizontal and vertical signs and larger reflectors on roadside markers, etc. | усовершенствовать систему обеспечения ночной визуальной ориентации на дорогах вне населенных пунктов, в частности посредством более четкого обозначения контуров дорог на поворотах за счет улучшения горизонтальной и вертикальной разметки и дорожных знаков и сигналов, использования более широких катафотов на столбах по обочинам дорог и т.д.; |
The amazing roadside save. | Невероятное спасение на дороге. |
My mom pays for roadside assistance. | Мама платит за помощь на дороге. |
Council members will recall that when Mr. Brahimi briefed the Council, less than a month ago, an improvised mine had exploded on a roadside near Kandahar that same day, killing 12 bus passengers. | Члены Совета, вероятно, помнят о том, что в тот день, когда г-н Брахими выступал в Совете менее месяца тому назад, на дороге вблизи Кандагара произошел взрыв самодельной мины, в результате которого погибли 12 пассажиров автобуса. |
In Gaalkacyo, two roadside bombings and three grenade attacks in July confirmed the presence of Al-Shabaab supporters in the town. | В июле в Галькайо были подорваны две бомбы на дороге и были совершены три нападения с применением гранат, что свидетельствовало о присутствии сторонников «Аш-Шабааба» в этом городе. |
These forms shall be accepted at any roadside check carried out in the territory of Contracting Parties to this Agreement [...]. | Эти бланки принимаются при их предъявлении в ходе проверки на дороге [...]. |
We can stop on the roadside and they'll pass us right by. | Мы можем остановиться на обочине дороги, и они проедут мимо нас. |
In early January, Al-Shabaab carried out four raids against police checkpoints outside Boosaaso. On 21 January, two roadside explosions in Gaalkacyo killed three civilians and injured 13 others. | В начале января движение «Аш-Шабааб» осуществило четыре нападения на полицейские контрольно-пропускные пункты возле Босасо. 21 января в Галькайо взорвались два заложенных на обочине дороги взрывных устройства, убив трех гражданских лиц и ранив еще 13. |
The Commission also was informed that the body of a Hezbollah fighter killed by IDF snipers had been set on fire by the roadside outside the town and mutilated. | Комиссия была проинформирована также о том, что тело одного боевика "Хесболлы", убитого снайперами ИСО, было подожжено на обочине дороги за пределами городка и было изувечено86. |
In the fall of 2001, when fighting broke out between the Taliban and the Northern Alliance, I could not travel and was stranded at a roadside teahouse for several weeks. | Осенью 2001 года, когда между Талибаном и Северным Альянсом вспыхнуло сражение, я не мог путешествовать и несколько недель находился в закусочной на обочине дороги. |
African-Americans migrating to California to find work in the early 1940s often found themselves camping by the roadside overnight for lack of any hotel accommodation along the way. | В связи с отсутствием мест в гостиницах афроамериканцам, переселившимся в начале 1940-х годов в Калифорнию в поисках работы, часто приходилось разбивать палаточный лагерь прямо на обочине дороги. |
The review has confirmed that the essential elements of security include a stand-alone building, at a distance from the roadside, in a safe area, preferably in its own grounds, to which the Authority has exclusive access and which can be properly fenced and secured. | Результаты анализа подтвердили, что важнейшие элементы безопасности включают отдельно стоящее здание, расположенное в удалении от дороги, в безопасном районе, желательно с собственной территорией, к которой доступ имеет только Орган и которую можно надлежащим образом оградить и охранять. |
Lots of these little graveyards along the roadside, and lots of little, little graves. | Вдоль дороги много маленьких кладбищ и десятки, сотни могилок. |
The first travelers on Route 66 appeared in Albuquerque in 1926, and before long, dozens of motels, restaurants, and gift shops had sprung up along the roadside to serve them. | Первые путешественники по Route 66 появились в городе в 1926 году, и для них в скором времени вдоль дороги появилось множество мотелей, ресторанов и магазинов сувениров. |
The most serious incident occurred on 9 December when a roadside explosive device detonated targeting a UNIFIL patrol in the suburbs of Tyre: it injured five peacekeepers and two Lebanese civilian bystanders. | Самый серьезный инцидент произошел 9 декабря, когда в пригородном районе Тира на обочине дороги, по которой следовал патруль ВСООНЛ, сработало взрывное устройство, в результате чего получили ранения пять миротворцев и два ливанца из числа мирного населения. |
In Afghanistan alone, 24 humanitarian colleagues have been killed since the beginning of the year, including four working with Action Aid who were summarily shot in the head by the roadside in Jawzjan less than a month ago. | Лишь в одном Афганистане 24 работника гуманитарных организаций убиты с начала этого года, в том числе четыре сотрудника гуманитарной организации «Помощь действием», которые были убиты выстрелами в голову и брошены на обочине дороги в провинции Джузджан менее месяца тому назад. |
Development of policies on the design and location of road signs and their mounting arrangements, signalling and lighting structures and other roadside features; | с) разрабатывать стратегии проектирования и размещения дорожных знаков и приспособлений для их установки, устройств сигнализации и освещения и других элементов на обочинах дорог; |
Unfortunately, the subsequent period saw a dramatic increase in violence, including indiscriminate bombings of public places in Gagra, Sukhumi and Gali on the Abkhaz-controlled side of the ceasefire line, as well as roadside explosions on the Georgian-controlled side of the ceasefire line. | К сожалению, последовавший за этим период характеризовался резким обострением насилия, включая неизбирательные взрывы в общественных местах в Гагре, Сухуми и Гали на контролируемой Абхазией стороне линии прекращения огня, а также взрывы на обочинах дорог на контролируемой Грузией стороне линии прекращения огня. |
However, clumps of this tree are found not far from inhabited areas, often at the outskirts of villages or at the edge of cultivated fields by the roadside. | Тем не менее группы их зарослей встречается вдали от районов проживания человека, часто на окраинах деревни или по краям обрабатываемых полей, на обочинах дорог. |
[Policies should be developed regarding the design and placing of road markings, manhole covers and roadside furniture, such as signs and lights. | [Следует разрабатывать стратегии проектирования и установки дорожной разметки и крышек смотровых колодцев, а также таких средств, используемых на обочинах дорог, как дорожные знаки и сигналы. |
More importantly, driving around the streets of some countries visited, one cannot help but notice the huge AIDS awareness campaign billboards strategically placed along the roadside at regular intervals. | При этом, если проехать на машине по улицам в некоторых странах, нельзя не заметить посвященных борьбе со СПИДом огромных рекламных щитов, размещенных через равные промежутки на видном месте на обочинах дорог. |
With the support of the WFP food support to local initiatives programme and the Ministry of Public Works, UNMIL has also facilitated the employment of some 3,000 local community members in roadside brushing and other basic road repair works. | При поддержке со стороны Всемирной продовольственной программы (ВПП), программы «Продовольственная помощь в поддержку местных инициатив» и министерства общественных работ МООНЛ оказала содействие в трудоустройстве примерно 3000 местных жителей, которые были задействованы для расчистки от кустарника дорожных обочин и выполнения других простых дорожных работ. |
Alberta Historical Resources Foundation has funded numerous community-based heritage awareness projects that tell the story of the province's minorities through historical markers, roadside signs, film, recorded oral histories and publications. | Фонд исторических материалов Альберты финансирует многочисленные проекты на базе общин в целях углубленного изучения культурного наследия и ознакомления с историей меньшинств провинции за счет установления мемориальных досок и дорожных знаков, показа фильмов, записей из устных преданий и подготовки публикаций. |
Development of policies on the design and location of road signs and their mounting arrangements, signalling and lighting structures and other roadside features; | с) разрабатывать стратегии проектирования и размещения дорожных знаков и приспособлений для их установки, устройств сигнализации и освещения и других элементов на обочинах дорог; |
A chain of "Snuckey's" roadside stores and attractions was a tribute to the Stuckey's chain which Purcell and his family often stopped at during road trips. | Сеть придорожных магазинов Snuckey's, показанная в игре, была данью сети магазинов Stuckey's, в которой Перселл и его семья часто останавливались во время дорожных поездок. |
Roadside food will be tastier than food from a 5 star hotel | Еда из дорожных лавок вкуснее, чем в ресторанах. |