Примеры в контексте "Rna - Нка"

Примеры: Rna - Нка
Since OHCHR-Nepal began visiting army barracks, the number of detainees in RNA custody has decreased as both long-term detainees and some arrested recently have been transferred to civilian detention facilities. После того как представители Отделения УВКПЧ в Непале ввели практику посещения армейских казарм, число арестованных НКА лиц стало сокращаться по мере того, как уже давно находящихся под стражей и недавно арестованных лиц начали переводить в гражданские тюрьмы.
In August, in the context of the Pili attack, the Party restated its commitment to respect human rights and humanitarian law and gave public and private assurances that RNA personnel taken prisoner in Pili would be held in safety and soon released. В августе в контексте нападения в Пили Партия вновь заявила о своей приверженности уважению прав человека и гуманитарного права и предоставила публичные и частные заверения, что военнослужащих НКА, захваченных в плен в Пили, будут содержать в безопасных условиях и вскоре выпустят на свободу.
The "understanding" committed CPN-M to multiparty democracy, human rights and the rule of law, and stated that the armed CPN-M force and RNA would be kept "under the supervision of the United Nations or any other reliable international supervision" during constituent assembly elections. Согласно этому меморандуму КПН-М обязалась соблюдать принцип многопартийной демократии, права человека и законность и заявила, что во время проведения выборов в учредительное собрание вооруженные формирования КПН-М и НКА будут находиться «под контролем Организации Объединенных Наций или под иным надежным международным контролем».
RNA stated that 165 RNA personnel had their homes seized in the last three months of 2005. По заявлению НКА, в последние три месяца 2005 года объектами захвата стали дома 165 служащих НКА.
OHCHR-Nepal urged CPN (Maoist) to treat captured RNA soldiers fully in accordance with international humanitarian law and recommended to RNA that it have independent forensic examinations conducted; such examinations were carried out by the Department of Forensic Medicine at Tribhuvan University. Отделение УВКПЧ обратилось к КПН (маоистской) с настоятельным призывом обращаться с захваченными солдатами НКА в полном соответствии с международными нормами гуманитарного права и рекомендовало НКА провести независимую судебно-медицинскую экспертизу; такая экспертиза была проведена Департаментом судебно-медицинской экспертизы Трибхуванского университета.
RNA stated that it was unable to release such details due to "operational confidentiality", and would provide only summary information, which has not so far included the names of those convicted or the full text of the charges or verdicts. НКА заявила, что она не может обнародовать такие подробные сведения в силу "конфиденциального характера своей деятельности" и лишь предоставит краткую информацию по делам.
RNA told OHCHR-Nepal that it did not want the responsibility for detainees but was obliged to assume it while the Government prepared five high-security detention centres in the five administrative regions. Представители НКА заверили Отделение УВКПЧ в том, что НКА не испытывает желания нести ответственность за судьбу арестованных, однако была вынуждена это делать, пока правительство занято созданием пяти тюремных центров усиленного режима в пяти административных округах.
OHCHR-Nepal was unable to determine the circumstances of most individual killings, but noted the lack of RNA casualties during what RNA alleges to have been attacks on regular patrols by armed Maoists. Отделению УВКПЧ в Непале не удалось выяснить обстоятельства, при которых произошло большинство индивидуальных убийств, однако мимо ее внимания не могло пройти отсутствие жертв со стороны НКА в ходе событий, которые НКА представляет как нападение вооруженных сторонников маоистской партии на обычные патрули.
RNA told OHCHR-Nepal that RNA investigative teams sent to regions in mid-2005 had clarified around two thirds of the cases submitted to it and that in January three further teams were designated for Kathmandu and outstanding areas. Представители НКА заявили Отделению УВКПЧ, что следственные бригады НКА, направленные в регионы в середине 2005 года, расследовали примерно две трети случаев, доведенных до ее сведения, и что в январе еще три бригады были направлены в Катманду и в ранее не охваченные районы.
For example, in September 2005, RNA opened fire indiscriminately during an operation in Palpa district on entering Bahadurpur village, injuring two children. Например, в сентябре 2005 года в ходе операции в районе Палпа военнослужащие НКА при взятии деревни Бахадурпур открыли огонь без выбора цели, в результате чего были ранены двое детей.