The events of recent years have confirmed the rightness of the international community's conviction that solving this question is indeed at the heart of a comprehensive and just solution to the conflict. | События последних лет подтвердили справедливость суждения международного сообщества о том, что решение этого вопроса действительно лежит в основе нахождения всеобъемлющего и справедливого урегулирования этого конфликта. |
As we all know, one can quantify numbers of signatures, but not emotions - that is, sympathy with and an interest and belief in the justification and rightness of the case of Taiwan. | Общеизвестно, что можно дать количественную оценку подписям, но не эмоциям, в данном случае, сочувствию, заинтересованности и вере в уместность и справедливость рассматриваемого случая в отношении Тайваня. |