O righteous Father, the world hath not known thee: |
Отче праведный, и мир тебя не познал: |
He was the eldest of four children of Christopher Fox, a successful weaver, called "Righteous Christer" by his neighbours, and his wife, Mary née Lago. |
Он был старшим из четырех детей Кристофера Фокса, преуспевающего ткача, которого его соседи и жена Мэри (урожденная Лаго) называли «Праведный Кристер». |
From now on, call yourself Masamichi ("Righteous Path") Taira. |
Отныне ты будешь зваться Масамити Тайра. [ Масамити - "праведный путь".] |
You and your righteous airs. |
Ты и твой праведный дух. |
I am his righteous soldier. |
Я его праведный воин. |
And a righteous shine it were and all |
И пот этот был праведный. |
The good Cass, the righteous Cass. |
Хороший Кас, праведный Кас. |
To set Riverdale on the righteous path again. |
Вернуть Ривердэйл на праведный путь. |
The sentences reflected its righteous wrath. |
Приговоры отражали его праведный гнев. |
I'm not righteous I'm wrongteous. |
Я не праведный герой! |
She has found the righteous path. |
Она выбрала праведный путь. |
The righteous wrath of the Votanis Collective. |
Праведный гнев Коллегии Вотанов. |
Upon learning that Celegorm's servants had cruelly sent Dior's twin sons, Eluréd and Elurín, to starve in a dark forest, Maedhros filled with righteous anger and pity went on a long and perilous search for them, but it proved to be fruitless. |
После того, как Маэдрос узнал, что слуги Келегорма жестоко оставили близнецов Диора, Элуреда и Элурина, умирать от голода в тёмном лесу, его наполнил праведный гнев и жалость, и он долго искал их, преодолев множество опасностей, но так и не смог найти. |
I'm bored with TV dinners, I'm bored with my right hand, but you must be bored of whining losers turning personal failure into righteous fury about causes they care nothing about. |
Меня задолбали готовые обеды, меня задолбала моя правая рука, но вас должны были задолбать нытики, превращающие личные неудачи в праведный гнев на то, в чем они ни черта не понимают. |
Bucky O'Hare - a green hare, captain of a S.P.A.C.E. frigate named The Righteous Indignation. |
Баки О'Хэр - заяц зелёного цвета, который является капитаном фрегата млекопитающих под названием «Праведный гнев» (англ. The Righteous Indignation). |
So before you go all righteous fury figure out who you're really mad at here. |
Поэтому, прежде чем начнешь изображать праведный гнев, подумай, кого ты в действительности подставил. |
Those who follow the path of the righteous Shall have their reward |
Тех, кто выбрал праведный путь, награда ждет. |