If he's righteous, the rain'll spare him. |
Если он праведник, дождь его помилует. |
The righteous will rejoice when he sees vengeance. |
Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
Another is that when the righteous succumb to sin, it is as harmful as if the public well were poisoned. |
Другое, что если праведник предастся греху, это столь же губительно, как если бы был отравлен общий колодец. |
"But the righteous... are bold as a lion." |
А праведник... смел, как лев . |
How now so righteous? |
И кто тут у нас праведник? |
Good day, "righteous one". |
Хорошего тебя дня, праведник. |
Lucky you, righteous. |
Счастливец вы, праведник. |
"He is just and having salvation": Just or righteous, and the Fountain of justice or righteousness. |
צדיק - Цадик или Садок, то есть «справедливый, праведник». |
Devout men are taken away and no-one understands that the righteous are taken away to be spared from evil. |
и мужи благочестивые восхищаются от земли и никто не помыслит, что праведник восхищается от зла. |
The Belgian Superior General of the Jesuits, Jean-Baptiste Janssens, was later honoured as Righteous among the Nations by Yad Vashem. |
Глава бельгийских иезуитов Жан Батист Янссенс, впоследствии избранный Генералом ордена, был удостоен звания Праведник мира. |
Well, since you feeling all Biblical and righteous and all, you think on this: |
Раз ты так по-библейски настроен, и весь из себя праведник, подумай вот о чем. |
Nuncio Angelo Roncalli (who became Pope John XXIII, and be recognized by Yad Vashem as Righteous Among the Nations) ignored this directive. |
Апостольский нунций во Франции Анджело Ронкалли (будущий Папа Иоанн XXIII, который был признан Яд ва-Шемом как Праведник народов мира) проигнорировал эту директиву. |