Английский - русский
Перевод слова Righteous

Перевод righteous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Праведный (примеров 42)
They say he's a righteous dude. Они говорят, что он праведный чувак.
Save that righteous anger, young man. Прибереги этот праведный гнев, молодой человек.
She said he's a righteous young man who's proven he can be trusted around antique furniture. Она сказала, что он праведный молодой человек и доказал, что ему можно доверять антикварную мебель.
They put him on a righteous path, But he'll come back to us. Они наставили его на праведный путь, но, чёрт возьми, он вернется к нам.
The good Cass, the righteous Cass. Хороший Кас, праведный Кас.
Больше примеров...
Праведник (примеров 12)
Another is that when the righteous succumb to sin, it is as harmful as if the public well were poisoned. Другое, что если праведник предастся греху, это столь же губительно, как если бы был отравлен общий колодец.
"He is just and having salvation": Just or righteous, and the Fountain of justice or righteousness. צדיק - Цадик или Садок, то есть «справедливый, праведник».
Devout men are taken away and no-one understands that the righteous are taken away to be spared from evil. и мужи благочестивые восхищаются от земли и никто не помыслит, что праведник восхищается от зла.
Well, since you feeling all Biblical and righteous and all, you think on this: Раз ты так по-библейски настроен, и весь из себя праведник, подумай вот о чем.
Nuncio Angelo Roncalli (who became Pope John XXIII, and be recognized by Yad Vashem as Righteous Among the Nations) ignored this directive. Апостольский нунций во Франции Анджело Ронкалли (будущий Папа Иоанн XXIII, который был признан Яд ва-Шемом как Праведник народов мира) проигнорировал эту директиву.
Больше примеров...
Справедливый (примеров 11)
I want my righteous anger fueled. Я хочу, чтобы мой справедливый гнев полыхал.
A very righteous end, as my dad would put it. Справедливый итог, как сказал бы мой отец.
Always so proud, so righteous, John. Всегда такой гордый, такой справедливый, Джон.
You're always so righteous. Ты всегда настолько справедливый.
"Righteous in wrath." "Справедливый в гневе."
Больше примеров...
Правильный (примеров 7)
Brother Justin's put your grandma on the righteous path. Брат Джастин направил вашу бабушку на правильный путь.
Perhaps the judge isn't as righteous as the marshal. Возможно, судья не такой правильный, как шериф.
Doesn't Michael say that the true path - is always righteous? Майкл ведь говорит, что истинный путь всегда правильный?
Look at you, all righteous. Смотри, какой правильный.
I am convinced that it is a righteous and a sure path of hope by which the dream of a fully developed Albania will come true. Я убежден, что это правильный, верный путь к воплощению мечты о полностью развитой Албании.
Больше примеров...
Справедливости (примеров 8)
The power of the wish made me a righteous sword to smite the unfaithful. Сила желания делала меня мечом справедливости, карающим неверных.
And the pain of feeling wronged, of feeling righteous is an addiction, twists you up, corrodes you inside. И страдания из-за чувства обиды, из-за чувства справедливости, это как зависимость, которая меняет вас, разъедает вас изнутри.
Jennifer Steele/Talyn Voiced by: Jennifer Hale Talyn is a fierce warrior, a gracious princess, a caring soul and an unwavering defender of the righteous. Дженнифер/Talyn Talyn является яростным воином, доброй принцессой с заботливой душой и непоколебимой защитницы справедливости.
"If a man is righteous, and does what is lawful and right,"if he has not exacted usury nor taken any increase Коли человек благочестив и поступает по закону и справедливости, коли он не ссужает деньги в долг и не требует проценты,
It is the divine promise that the truth will be victorious and the Earth will be inherited by the righteous. Человечество миновало опасную пропасть, теперь началась эпоха монотеизма, чистоты, родства, уважения к другим людям, справедливости и истинного миролюбия.
Больше примеров...