Your righteous indignation is sweet, Eli, but you started this. | Ваш праведный гнев очень мил, Илай, но вы это начали. |
She said he's a righteous young man who's proven he can be trusted around antique furniture. | Она сказала, что он праведный молодой человек и доказал, что ему можно доверять антикварную мебель. |
It is for us to persevere... in a righteous way. | Это для нас проявить настойчивость... в праведный путь. |
For years James O'Neill and the other students at Aldren Academy felt the righteous wrath of Principal Burke. | Годами Джеймс О'Нилл и другие ученики академии Алдрена испытывали на себе праведный гнев директора Бёрка. |
The "righteous monk" (義士; uisa) movement was led by Hyujeong (1520-1604), a Seon master and the author of a number of important religious texts. | Движение «Праведный монах» возглавил Сосан Хючжон (서산대사, 西山休靜; 1520-1604), сон-мастер и автор ряда важных религиозных текстов. |
The righteous will rejoice when he sees vengeance. | Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; |
Another is that when the righteous succumb to sin, it is as harmful as if the public well were poisoned. | Другое, что если праведник предастся греху, это столь же губительно, как если бы был отравлен общий колодец. |
"But the righteous... are bold as a lion." | А праведник... смел, как лев . |
How now so righteous? | И кто тут у нас праведник? |
Good day, "righteous one". | Хорошего тебя дня, праведник. |
Your uncle was a very righteous and generous man. | Ваш дядя был очень справедливый и щедрый человек. |
I'm a righteous warrior! | Я - справедливый воин! |
You're always so righteous. | Ты всегда настолько справедливый. |
"Righteous in wrath." | "Справедливый в гневе." |
She behaves in a very moral and righteous manner. | Проявляет себя как очень порядочный и справедливый человек. |
To guide your plan back to its righteous path. | Вернуть твой план на правильный путь. |
Brother Justin's put your grandma on the righteous path. | Брат Джастин направил вашу бабушку на правильный путь. |
Perhaps the judge isn't as righteous as the marshal. | Возможно, судья не такой правильный, как шериф. |
Help us find the righteous path. | Помоги нам найти правильный путь. |
Look at you, all righteous. | Смотри, какой правильный. |
Just let go of your emotions, feel the righteous fury, and... | Просто выпусти эмоции почувствуй ярость справедливости, и... |
The power of the wish made me a righteous sword to smite the unfaithful. | Сила желания делала меня мечом справедливости, карающим неверных. |
And the pain of feeling wronged, of feeling righteous is an addiction, twists you up, corrodes you inside. | И страдания из-за чувства обиды, из-за чувства справедливости, это как зависимость, которая меняет вас, разъедает вас изнутри. |
Righteous fury, righteous fury, concentrate... | Ярость справедливости ярость справедливости сконцентрируйся... |
Even a fairy is not righteous | Даже волшебники не страдают чувством справедливости. |