The Division further informed the Board that since January 1999 it had made a concerted effort to improve the quality of final audit communications; this in many instances had required substantial reworking of the draft reports, which affected the timeliness of issuance of the reports. |
Отдел сообщил также Комиссии ревизоров о том, что с января 1999 года он всячески пытался повысить качество окончательных докладов о ревизии; во многих случаях для этого приходилось значительно перерабатывать проекты докладов, что сказывалось на их своевременном издании. |
By segregating an application into tiers, developers acquire the option of modifying or adding a specific layer, instead of reworking the entire application. |
Разделяя приложение на уровни абстракции, разработчики приобретают возможность внесения изменений в какой-то определённый слой, вместо того, чтобы перерабатывать всё приложение целиком. |