Английский - русский
Перевод слова Revisionist

Перевод revisionist с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ревизионистских (примеров 13)
Apart from the economic gain for Europe's economies, low oil prices yield important strategic benefits - particularly with respect to constraining Russian President Vladimir Putin's revisionist ambitions in Ukraine and elsewhere. Помимо экономической выгоды для экономик Европы, низкие цены на нефть дают важные стратегические преимущества - особенно, в сдерживании ревизионистских амбиций Президента России Владимира Путина в Украине и за ее пределами.
On the instructions of my Government, I have the honour to transmit herewith the report on the fundamental norm of the territorial integrity of States and the right to self-determination in the light of Armenia's revisionist claims (see annex). По поручению моего правительства имею честь настоящим препроводить доклад об основополагающей норме территориальной целостности государств и о праве на самоопределение в свете ревизионистских притязаний Армении (см. приложение).
The present Report provides the view of the Government of the Republic of Azerbaijan on the interrelationship between the legal norm of the territorial integrity of states and the principle of self-determination in international law in the context of the revisionist claims made by the Republic of Armenia. В настоящем докладе излагается точка зрения правительства Азербайджанской Республики относительно взаимосвязи между правовой нормой, касающейся территориальной целостности государств, и принципом самоопределения в международном праве в контексте ревизионистских притязаний Республики Армения.
No text made it possible to punish persons who wrote "revisionist" or "negationist" tracts and who managed to give their comments a racist ring. Действительно, ни в одном законодательном акте не была предусмотрена возможность наказания авторов "ревизионистских" или "нигилистических" материалов, которым удавалось придать своим словам расистское звучание.
Incidents of anti-Semitic intimidation are declining (81 in 1998); they are mainly attributable to right-wing extremist and revisionist circles. Реже приходится сталкиваться с угрозами, имеющими антисемитскую направленность (81 случай в 1998 году), вина за них ложится главным образом на представителей праворадикальных и ревизионистских кругов.
Больше примеров...
Ревизионистские (примеров 11)
Indeed, Putin's revisionist agenda extends far beyond Ukraine to include the "Finlandization" of other nearby states, including EU members like Hungary and Romania. Действительно, ревизионистские планы Путина распространяются далеко за пределы Украины и предусматривают «финляндизацию» других близлежащих государств, в том числе стран-членов ЕС, таких как Венгрия и Румыния.
Armenia's revisionist claims of self-determination were untenable in international law and it must be made clear that that right was not achieved by illegal means, political circumstances or manipulation. Ревизионистские притязания Армении на самоопределение являются несостоятельными согласно международному праву, и необходимо четко заявить, что это право не может быть осуществлено незаконным путем, используя политические обстоятельства или манипуляции.
Orthodox historians point to sources which support their theories; the appellant and other "revisionist" historians point to documents which do not exist or which do not say what they claim they do. Традиционные историки указывают на источники, поддерживающие их теорию, заявитель и другие «ревизионистские» историки ссылаются на документы, которые не существуют, или вообще их не указывают.
These revisionist accounts of the killings have become a staple of Japanese nationalist discourse. Эти ревизионистские подсчёты количества убийств стали скрепой в японском националистическом дискурсе.
It assumes a political line openly revolutionary, supporting the need for the overthrow of the capitalist system and the transformation of Italy into a socialist country, rejecting both reformist and revisionist theories. КП декларирует марксизм-ленинизм, что предполагает откровенно революционную политическую линию, необходимость свержения капиталистической системы и превращение Италии в социалистическое государство, отвергая при этом как реформистские, так и «ревизионистские» теории.
Больше примеров...
Ревизионистской (примеров 6)
He tried to prove that in the saying of Confucius' all "contained class meaning", and had a detrimental effect on the organization of the education system, serving as the basis of the revisionist line. Он старался доказать, что в изречении Конфуция «в учёбе все равны» содержится классовый смысл и что оно имело пагубное влияние на организацию системы образования, служило основанием ревизионистской линии.
Look in your pocket that I do not know the ticket of a party stalinista.E are convinced that Mr Bergomi not doing something out of the lead with his tenacious opposition to the opening of another cava.Democraticamente you accept my personal position (although bollabile as revisionist). Посмотрите в ваш карман, что я не знаю, билет участника stalinista.E убеждены в том, что г-н Bergomi не делать что-то из свинца с его упорные оппозиции к открытию еще одного вы cava.Democraticamente принять мою личную позицию (хотя bollabile как ревизионистской).
In strategic terms, China is not a revisionist power, but instead a "satisfied," status-quo power. В стратегическом отношении Китай является не ревизионистской, а «удовлетворенной» державой, сохраняющей статус-кво.
If, in addition to dealing effectively with the risks of Grexit and Brexit, the EU can strengthen its unity and determination in addressing the Ukraine crisis and confronting today's revisionist Russia, it will have succeeded in fending off today's existential threats. Если Евросоюз не только справится с рисками Grexit и Brexit, но и сможет укрепить свое единство и твердость в решении украинского кризиса и противостоянии современной ревизионистской России, тогда он преуспеет в предотвращении нынешних экзистенциальных угроз.
According to the Stalin Society's website, "he Stalin Society was formed in 1991 to defend Stalin and his work on the basis of fact and to refute capitalist, revisionist, opportunist and Trotskyist propaganda directed against him." Своей целью ставит защиту «Сталина и его достижений, основываясь на фактах для опровержения капиталистической, ревизионистской, оппортунистической и троцкистской пропаганды, направленной против него».
Больше примеров...
Ревизионистская (примеров 7)
Russia by contrast is a revisionist imperialist power, whose lack of self-confidence is returning to haunt the world. Россия же в отличие от него - это ревизионистская империалистическая держава, чей недостаток уверенности в себе возвращается, чтобы неотступно преследовать мир.
If this agenda succeeds, the Kremlin's revisionist bid will be blocked; as this becomes apparent, there might even be an opening for a new and urgently needed wave of reform in Russia itself. Если эта повестка дня будет успешной, то ревизионистская ставка Кремля будет заблокирована; и когда это станет очевидным, то в самой России может начаться новая и крайне необходимая волна реформ.
The author further observes that the revisionist school has, over the past two decades, been able to dismiss as doubtful or wrong so many elements of the "universally recognized reality" that the impugned law becomes all the more unjustifiable. Далее автор отмечает, что за последние два десятилетия ревизионистская школа смогла отвергнуть как сомнительные или неверные столь многие элементы "общепризнанной реальности", что данный спорный закон становится еще более необоснованным.
Revisionist literature comes not only from extreme right-wing writers but also from university circles, as shown by several recent examples in France, in particular in Lyon. Ревизионистская литература печатается не только крайне правыми издателями, но также и университетами, как об этом свидетельствует ряд недавних событий во Франции, в частности в Лионе.
Torn between Europe and Asia in cultural and political terms, victimized by a dark, narcissistic instinct that pervades their reading of their past and their visions of the future, it should surprise no one that Russia is now behaving like a "revisionist" power. Разрываемая между Европой и Азией в культурном и политическом отношении, преследуемая темным, самовлюбленным инстинктом, который проникает в ее толкование своего прошлого и ее представление о будущем, не удивительно, что Россия в настоящее время ведет себя как "ревизионистская" держава.
Больше примеров...
Ревизионистским (примеров 4)
The party displays itself as an alternative to the moderate "revisionist" views of the Communist Party of Chile and other Marxist organizations, usually calling them social-democrats and betrayers of classical Marxism-Leninism. Партия проявляет себя в качестве альтернативы умеренным «ревизионистским» Коммунистической партии Чили и другим марксистским организациям, как правило, называя их социал-демократами и предателями классического марксизма-ленинизма.
Such measures shall be aimed at preserving the collective memory from extinction and, in particular, at guarding against the development of revisionist and negationist arguments. Эти меры направлены на сохранение событий в коллективной памяти, в частности, для того, чтобы противостоять ревизионистским и негативистским концепциям.
Then, set on a course of continued confrontation with the West, Russia might hunker down into a siege mentality, with the risk that the Kremlin might seek to compensate for economic failure with further revisionist behavior. Затем, на пути к продолжительной конфронтации с Западом, может Россия станет сидеть на корточках в осадной ментальности, с риском, что Кремль может попытаться компенсировать экономический провал с дальнейшим ревизионистским поведением.
On that count, Asia tends to be a status quo continent, while Europe is a revisionist one. В этом отношении Азия склонна быть континентом, поддерживающим статус-кво, в то время как Европа является ревизионистским континентом.
Больше примеров...
Ревизионистский (примеров 2)
A revisionist approach has tried to impose more extreme and deeper restrictions on access to peaceful nuclear technology. Ревизионистский подход рассчитан на то, чтобы навязать экстремальные и более глубокие ограничения на доступ к мирной ядерной технологии.
This revisionist approach towards non-proliferation, has sought to monopolize nuclear technology only to NWSs and a few stanch allies. Такой ревизионистский подход к нераспространению сопряжен с попытками монополизировать ядерную технологию лишь государствами, обладающими ядерным оружием, и несколькими их стойкими союзниками.
Больше примеров...
Ревизионистов (примеров 4)
The French historian Jean Doise espoused the revisionist hypothesis that Esterhazy might have been a French double agent masquerading as a traitor in order to pass along misinformation to the German army. Французский историк Жан Дуаз поддерживал гипотезу ревизионистов, что Эстерхази, возможно, был французским двойным агентом, притворяющимся предателем, чтобы снабжать дезинформацией немецкую армию.
In 1893, he entered (or, if one accepts the revisionist explanation, pretended to enter) the service of Maximilian von Schwartzkoppen, the German military attaché in Paris. В 1893 году он вошел (или, если верить объяснениям ревизионистов, симулировал свою лояльность, чтобы войти), в окружение Макса фон Шварцкоппена, немецкого военного атташе в Париже.
The common revisionist viewpoint, made by denialists such as Higashinakano Shudo is that the geographical area of the incident should be limited to the few square kilometers of the city, and they typically estimate the population to be about 200,000-250,000. Среди ревизионистов распространена точка зрения, поддерживаемая, в частности, такими отрицателями, как Сюдо Хигасинакано, согласно которой географически территория инцидента должна быть ограничена несколькими квадратными километрами площади города, известной как Нанкинская зона безопасности, население которой составляло 200000-250000 человек.
A school of revisionist historians and anthropologists argue that caste is an invention of the colonial British Raj. Школа историков и антропологистов ревизионистов выступает с опровержением, суть которого заключается в том, что каста является изобретением колониального британского господства.
Больше примеров...
Ревизионистскую (примеров 4)
History suggests that a revisionist power can be disciplined in two ways. История учит, что ревизионистскую державу можно поставить на место двумя способами.
Barack Obama is right to try to reset relations with the Kremlin and engage a revisionist Russia. Барак Обама прав, пытаясь «перезагрузить» отношения с Кремлем и заинтересовывать ревизионистскую Россию.
How can we explain this revisionist attitude? Как можно объяснить эту ревизионистскую позицию?
Prime Minister Shinzo Abe has rarely missed an opportunity to provoke Japan's Korean critics, whether by visiting Tokyo's Yasukuni shrine, where the "souls" of 14 Class A war criminals are interred, or embracing revisionist critiques of previous official apologies for Japanese aggression. Премьер-министр Синдзо Абэ редко упускает возможность спровоцировать корейских критиков Японии, будь то посещением храма Ясукуни в Токио, где похоронены «души» 14 военных преступников высшего класса, или принимая ревизионистскую критику предыдущих официальных извинений за японскую агрессию.
Больше примеров...
Ревизионистское (примеров 3)
A resurgent Russia is the world's foremost revisionist power, rejecting a status quo predicated on the notion of a Western victory in the Cold War. Возрождающаяся Россия - это самое главное ревизионистское государство в мире, которое отвергает статус-кво, основанный на понятии победы Запада в Холодной войне.
Russia's explosive "revisionist" behavior on the eve of the recent G8 summit is an indication of the Kremlin's "unsatisfied" nature. Взрывное "ревизионистское" поведение России накануне недавнего Саммита Большой Восьмерки - признак "неудовлетворенной" натуры Кремля.
Designing and implementing a strategy that constrains Putin's revisionist behavior, while ensuring Russia's long-term international engagement, is one of the most important challenges facing the US and its allies today. Разработка и внедрение стратегии, что сдерживает ревизионистское поведение Путина, но в то же время обеспечивая долгосрочное международное обязательство России, является одной из самых важных задач, стоящих перед США и их союзниками сегодня.
Больше примеров...
Историков-ревизионистов (примеров 1)
Больше примеров...