Английский - русский
Перевод слова Reversible
Вариант перевода Обратимый

Примеры в контексте "Reversible - Обратимый"

Все варианты переводов "Reversible":
Примеры: Reversible - Обратимый
Moreover, the biological effects of fishery activities are usually reversible and experience has shown that trends in biomass and species composition can be reversed. Кроме того, биологические последствия рыболовства обычно носят обратимый характер, и, как показывает опыт, негативные тенденции в изменении объема биомассы и видового состава преодолимы.
Finally, in the planning for geologic repositories, increased consideration is being given to approaches to disposal that are reversible and allow wastes to be retrieved. Наконец, при выборе геологических хранилищ все более широкое внимание уделяется таким методам захоронения, которые имеют обратимый характер и позволяют извлечь отходы обратно.
Unilateral declarations whereby nuclear Powers undertake to apply the principle of non-first use of nuclear weapons are inadequate because they are not legally binding and are reversible. Односторонние заявления о том, что ядерные державы будут применять принцип отказа от применения первыми ядерного оружия, недостаточны, ибо они не являются юридически обязательными и носят обратимый характер.
Countermeasures should also be reversible, enabling the parties to engage in dialogue, as reflected in the ruling of the International Court of Justice in the Gabčikovo-Nagymaros Project case. Контрмеры должны также иметь обратимый характер, что позволит сторонам установить диалог, как это было отражено в решении Международного Суда по делу о проекте Габчиково-Надьямарош.
The relevant part of the Public Health Act was based on the premise that sterilization was reversible, whereas the WHO guidelines emphasized that the counselling prior to the intervention should cover its irreversibility. Соответствующая часть Закона о здравоохранении опирается на предпосылку о том, что стерилизация носит обратимый характер, в то время как в руководящих принципах ВОЗ подчеркивается, что в ходе консультаций, проводимых накануне указанной операции, необходимо сделать акцент на ее необратимом характере.
As long as the peace process remains reversible, BINUB can provide important added-value support to the national, regional and international actors involved in peace consolidation efforts in Burundi as well as the relevant work of the United Nations country team. До тех пор пока сохраняется обратимый характер этого процесса, ОПООНБ будет оказывать ценную поддержку национальным, региональным и международным участникам, вовлеченным в усилия по упрочению мира в Бурунди, а также соответствующей работе страновой группы Организации Объединенных Наций.
It recognizes that current gains, such as in poverty reduction, are reversible and that choices made in the present, such as how natural resources are used, affect options in the future. Он исходит из того, что нынешние достижения, например в области сокращения нищеты, носят обратимый характер, а решения, принимаемые в настоящее время, например в отношении использования природных ресурсов, сказываются на будущих возможностях.
Contraceptive users rely more on short-acting and reversible methods in the more developed regions, whereas couples in the less developed regions tend to use longer-acting and highly effective clinical methods. В более развитых регионах пользователи противозачаточных средств в большей степени полагаются на имеющие короткий период действия и обратимый характер методы, в то время как пары в менее развитых регионах, как правило, чаще используют более эффективные клинические методы более длительного действия.
"It is therefore not required to pass upon one other condition for the lawfulness of a countermeasure, namely that its purpose must be to induce the wrongdoing State to comply with its obligations under international law, and that the measure must therefore be reversible." «Поэтому не требуется переходить к другому условию, связанному с правомерностью контрмеры, а именно условию, согласно которому ее цель должна заключаться в побуждении совершившего противоправное деяние государства соблюсти его обязательство по международному праву и поэтому мера должна носить обратимый характер».
The fence is reversible. Строительство стены имеет обратимый характер.
It is entirely reversible. Оно имеет полностью обратимый характер.
As with country-product graduation, country graduation should be reversible if the criteria are not satisfied at any period after graduation. Как и в случае страновой/товарной градации, страновая градация должна носить обратимый характер при несоблюдении установленных критериев на протяжении того или иного периода после отмены статуса бенефициара ВСП.
MG132 is a potent, reversible, and cell-permeable proteasome inhibitor (Ki = 4 nM). MG132 - сильный специфичный обратимый пептидный ингибитор протеасомы (KI 4 nM).
The sanction measures adopted by the Security Council this time are limited and reversible, and they target proliferation-sensitive nuclear activities and the development of nuclear-weapon delivery systems. Меры, принятые Советом Безопасности на этот раз, носят ограниченный и обратимый характер и направлены против чувствительной в плане распространения ядерной деятельности.
Because the reversible condition is not conducive to the synthesis of happiness. Потому что обратимый выбор не ведет к синтезу счастья.