Английский - русский
Перевод слова Revealing

Перевод revealing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выявление (примеров 24)
Acquaintance with a situation in regions, revealing of priority areas Ознакомление с ситуацией в регионах, выявление приоритетных областей
With respect to monitoring of the prisons, the emphasis is paid on revealing any kind of human rights violations of the detainees, including but not limited to the registration and duration of the detention, conditions of institution, healthcare of the detainees, etc. В ходе проверки тюрем упор делается на выявление любых нарушений прав человека заключенных, включая правильность регистрации и продолжительность срока заключения, условия содержания в учреждении, медицинское обслуживание заключенных и т.д., но и не только это.
16.07.09 from 13:00 to 14:00 «Revealing of early hormonal male violations. 15.07.09 с 13:00 до 14:00 «Выявление ранних гормональных нарушений у мужчин.
Revealing the relations between different phenomena requires that mutual links between basic characteristics of a given area should be looked for. Выявление зависимостей между различными явлениями требует изучения взаимных связей между основными характеристиками того или иного района.
Revealing and detainment of the wanted means of transportation; выявление и задержание транспортных средств, находящихся в розыске;
Больше примеров...
Раскрытие (примеров 27)
Controlled execution to prevent timing delays from revealing any secret information. Контролируемое исполнение, чтобы предотвратить раскрытие любой секретной информации по временным задержкам.
In epidemiology and empirical research, reporting bias is defined as "selective revealing or suppression of information" of undesirable behavior by subjects or researchers. В области эпидемиологических и эмпирических исследований предвзятость в освещении информации определяется как «селективное раскрытие или сокрытие информации» о нежелательном поведении субъектами или исследователями.
Some delegations stated that the complainant's express consent prior to revealing her identity was essential to the procedure, especially to ensure the petitioner's safety and to protect her from reprisals. Некоторые делегации заявили, что наличие прямо выраженного согласия заявительницы на раскрытие ее имени имеет существенное значение для данной процедуры, особенно в целях обеспечения безопасности заявительницы и ее защиты от репрессалий.
k) Unauthorised revealing of professional secret; к) несанкционированное раскрытие профессионального секрета
Too often, the response given by Government officials or their surrogates in the media suggests that disclosure of such information would necessarily involve revealing intelligence sources and methods. Очень часто официальные лица или их заместители говорят представителям средств массовой информации, что раскрытие таких сведений повлечет за собой обнародование источников и методов получения разведданных.
Больше примеров...
Показывая (примеров 26)
With the Lights Out is packaged in heat-sensitive material which changes color when touched, revealing images of recording session tapes. With the Lights Out упакован в термочувствительный материал, который меняет цвет при касании, показывая изображения с записи.
Middy arrives, revealing that Techno is his twin brother. Мидди прибывает, показывая, что Техно его брат-близнец.
Since such a program need never decrypt its inputs, it can be run by an untrusted party without revealing its inputs and internal state. Так как такая программа никогда не расшифрует свой ввод, она может быть выполнена недостоверной стороной, не показывая её ввод и внутреннее состояние.
The Marchesa orders Angela to leave the palace that very day, revealing that she has always hated her stepsister for "whining" her way into their father's affection and for taking Giovanni, the only man she ever loved. Маркиза приказывает Анжеле покинуть дворец в тот же день, показывая, что всегда ненавидела сводную сестру за то, что та забрала любовь отца и Джованни, единственного мужчину, которого ди Мола любила.
The final scene of the fourth season shows a potted Lily of the Valley in Walt's backyard, revealing that Walt had poisoned Brock in order to regain Jesse's loyalty and spur him into action as part of Walt's plan to kill Gus. Финальная сцена четвёртого сезона показывает ландыш во дворе Уолта, показывая, что Уолт отравил Брока для того, чтобы подстегнуть Джесси в действии и дальнейшем плане убить Гуса.
Больше примеров...
Раскрыть (примеров 23)
It's a way of pulling out their deepest desires, revealing the truth within. Это способ выведать их самые сокровенные желания, раскрыть всю правду.
When Jorah realizes that Daenerys is present, he enters the pits and easily defeats the other fighters before revealing his identity to Daenerys, who orders he be taken out of her sight. Когда Джорах понимает, что присутствует Дейенерис, он входит в Ямы и с лёгкостью побеждает остальных бойцов, прежде чем раскрыть свою личность Дейенерис, которая приказывает увести его.
I'll use my indiscretion to guilt her into revealing hers. Я использую свою "неосторожность" с матерью Эйвери, чтобы вынудить ее раскрыть свои "неосторожности".
Yes, signori Motta and Ferrini were sure to have been aiming at revealing an absolute maximum of Chianti's potential, though it has resulted, to my mind, in a hybrid of Leviathan and Goliath. Да, конечно, целью господ Motta и Ferrini было раскрыть максимальный потенциал Кьянти, однако в результате, на мой взгляд, получился гибрид Левиафана и Голиафа.
Collecting and analysing metadata might be more revealing of a person's private life than directly analysing the content of his or her communications and could, therefore, be an even greater violation of privacy. Сбор и анализ метаданных может раскрыть больше сведений о частной жизни лица, чем непосредственный анализ содержания его или ее сообщений, и, таким образом, может представлять собой даже более серьезное нарушение права на личную жизнь.
Больше примеров...
Показательно (примеров 15)
Yes, it was very revealing. Да, это было очень показательно.
It was also revealing that, quite recently, the Greek Cypriot side had signed an agreement with the Hellenic Republic providing for the granting of dual citizenship to nationals of the two countries. Кроме того, показательно, что сторона киприотов-греков совсем недавно подписала с Греческой Республикой соглашение, предусматривающее предоставление гражданам обеих сторон двойного гражданства.
And it is highly revealing that in principle, this practice of making objections with "super-maximum" effect elicits no opposition of principle from other contracting States or contracting organizations - including the authors of the reservations in question. И весьма показательно, что в принципе эта практика возражений с "супермаксимальным" эффектом и не вызывает принципиального противодействия со стороны других договаривающихся государств или договаривающихся организаций, включая авторов соответствующих оговорок.
I think it's rather revealing. Я думаю это довольно показательно.
Isn't that so revealing? Разве это не показательно?
Больше примеров...
Показательным (примеров 21)
Americans' perspective on retirement is highly revealing: they are afraid of it. Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии: они ее боятся.
From this standpoint, the portrayal of the main enemy and their supporters, as mentioned above, is quite revealing. С этой точки зрения упомянутый выше образ главного врага и его сторонников является довольно показательным.
In this regard, the case of Africa is particularly revealing. В этой связи пример Африки является особенно показательным.
But there's one question that always seems to me to be most revealing, and that is: What did you take? Но есть один вопрос, который кажется мне наиболее показательным: Что вы взяли с собой?
Most revealing in this connection was the issue of takings and the related question of arbitrator inconsistency and the scope of arbitrator influence on the policy-making of the State in vital areas. Наиболее показательным в этой связи является вопрос об отчуждении собственности и связанный с ним вопрос о непоследовательности действий арбитров и о масштабах влияния арбитров на выработку политики государства в жизненно важных областях.
Больше примеров...
Раскрыв (примеров 13)
He spent 17 years in San Quentin State Prison, never once revealing any information to the authorities. Он провёл 17 лет в тюрьме Сан-Квентин, ни разу не раскрыв никакой информации властям.
McCann, whose character is frequently shown chopping wood in the episode, previously spoke in interviews about his prior career with chopping down trees, revealing "I was a lumberjack for years, and I even trained myself to be a tree surgeon." Макканн, чей персонаж часто рубил дрова в эпизоде, ранее рассказал в интервью о своей ранней карьере, связанной с рубкой деревьев, раскрыв: «Я был дровосеком в течение многих лет, и я даже тренировался быть хирургом деревьев.»
In response to public pressure, the EPA and Nalco released the list of the six ingredients in Corexit 9500, revealing constituents including sorbitan, butanedioic acid, and petroleum distillates. 1 2 0 В ответ на давление общественности EPA и Nalco опубликовали список из 6 ингредиентов Corexit 9500, раскрыв составляющие сорбитан, бутандиовая кислота и нефтяной дистиллят.
Following the cold open, Podeswa also spoke about directing the opening scene following the title sequence, revealing We knew it would be one shot. После тизера, Подесва также рассказал о съёмках начальной сцены после заставки титров, раскрыв: «Мы знали, что будет один кадр.
Which gave you the assurance you needed to take a bath in front of me, revealing all the sides there are to you. Исходя из чего вы решили, что при мне можно принять ванну, раскрыв все ваши откровенные стороны.
Больше примеров...
Откровенный (примеров 4)
Taffy Jones - Coney Island's animator, accidentally hears a revealing conversation between Erik and Christine. Тэффи Джонс - аниматор из Кони-Айленда, который случайно услышал откровенный разговор между Эриком и Кристиной.
I just had a revealing conversation with the king. У меня только что был откровенный разговор с Королем.
Indeed, the report on sanctions promulgated by the Security Council concerning Liberia is a detailed and revealing document. Доклад по санкциям, введенным Советом Безопасности в отношении Либерии, представляет собой детальный и откровенный документ.
That top was way too revealing. Тот топ слишком откровенный.
Больше примеров...
Раскрывать (примеров 11)
Alimujiang Yimiti was forbidden from revealing any details of these interrogations as such action would be deemed to equate to "leaking State secrets". Алимуцзяну Имити было запрещено раскрывать какие-либо подробности проводимых допросов, поскольку подобное действие будет расцениваться как "разглашение государственных секретов".
He had a way of, like, discovering people, and then sort of revealing them to themselves. Он умел видеть людей, а затем раскрывать их самим себе.
Well, I'm sorry, but you would have had to express that desire before revealing the secret, so that I could choose whether or not I wanted to accept the covenant of secret keeping. Что ж, прости, но тебе следовало выразить это желание прежде, чем раскрывать секрет, чтобы я мог выбрать, хочу ли я взять на себя обязательства хранения тайны.
The idea with a cover is to keep it as simple as possible without revealing true personal detail. Идея прикрытия сделана так, чтобы все выглядело как можно проще, что бы не раскрывать твою настоящую личность.
A popular example of such a game is the prisoners' dilemma, where each of the convicts can either cooperate or defect: withholding knowledge or revealing that the other committed the crime. Популярным примером такой игры может служить так называемая Дилемма заключённого, в которой каждый из заключённых может либо сотрудничать со следствием и раскрывать информацию о преступлении другого заключённого, либо не признавать свою вину и молчать.
Больше примеров...
Открывая (примеров 12)
Often boldly revealing themselves to our keen observation and insight, our scrutiny. Часто смело открывая себя нам на обозрение, оценку и критику.
Doom eventually concedes the fight and relinquishes Nitro after realizing that defeating Baldwin would force him to tap into Latveria's secret nuclear power plants, potentially revealing their existence to the outside world. Дум в конце концов уступает бой и отказывается от Нитро, осознав, что победа над Болдуином заставит использовать секретные атомные электростанции Латверии, потенциально открывая их существование для внешнего мира.
The Batter travels through four bizarre Zones in the world, revealing more about the world as the game goes on. Затем Баттер путешествует по четырём удивительным и странным Зонам в мире, открывая игроку всё больше секретов игры.
The upper lip, meanwhile, tended to retract, revealing an exposed area from the front teeth to the canines, ultimately creating more pain than pleasure. Верхнюю в это время он поджимал, открывая поверхность резцовых зубов, что приводило скорее к боли, нежели к удовольствию.
When the two cars were examined, the fake seat had melted in the fire, revealing Charlie, who'd been sitting there, quite dead, for a week. Когда осматривали обе машины, фальшивое сиденье расплавилось в огне, открывая тело Чарли, который пробыл там, мертвый, неделю.
Больше примеров...
Раскрывает (примеров 20)
With Luke cornered and defenseless, Vader goads Luke to join the dark side, revealing that he is his father. Беспомощному и загнанному в угол Люку Дарт Вейдер предлагает перейти на тёмную сторону и раскрывает ему то, что он - его отец.
Haggard's portrait of Cleopatra is quite stunning, revealing her wit, her treachery, and her overwhelming presence. Портрет Клеопатры, описанный Хаггардом, потрясающий: раскрывает её ум, её красоту, её способность владеть ситуацией и людьми.
Loretta Napoleoni details her rare opportunity to talk tothe secretive Italian Red Brigades - an experience that sparked alifelong interest in terrorism. She gives a behind-the-scenes lookat its complex economics, revealing a surprising connection betweenmoney laundering and the US Patriot Act. Лоретта Наполеони рассказывает в подробностях о своейредкой возможности пообщаться со скрытными итальянскими Краснымибригадами - опыте, пробудившем интерес к терроризму на всю еежизнь. Она помогает взглянуть из-за кулис на всю его сложнуюэкономику и раскрывает удивительную связь между отмыванием денег и"Патриотическим актом", принятым в США.
This assertion is most revealing in how ancient civilizations viewed the human body in relation to Mother Earth and how harmony with nature was the essence of good health. Это утверждение наиболее точно раскрывает то, как древние цивилизации рассматривали связь организма человека с Матерью-Землей и как в гармонии с природой они видели основу хорошего здоровья.
So, perhaps technology is revealing more clearly to us now what has always been a truth: that everyone has something rare and powerful to offer our society, and that the human ability to adapt is our greatest asset. Значит, в настоящее время техника раскрывает нам то, что всегда оставалось истиной: что у каждого есть что-то редкое и сильное, представляющее интерес для нашего общества, и что нашим важнейшим достоянием является человеческая способность к адаптации.
Больше примеров...
Выявить (примеров 13)
The criteria could be circulated in order to benefit from the insights of Governments and other entities, and be refined into a manageable reporting instrument capable of revealing where improvements could be made in the implementation of the right. Критерии могут быть распространены с целью усовершенствовать их на основе опыта правительств и других образований и преобразованы в удобный для использования инструмент подготовки отчетности, позволяющий выявить возможные способы усовершенствования в области осуществления данного права.
The exercise of piloting the criteria would also contribute to revealing the distinctive attributes brought by the right to development, in a practical sense. Применение этих критериев в порядке эксперимента также позволит выявить в практических целях отличительные особенности права на развитие.
The key prerequisite for combating structural gender discrimination is identifying and revealing its existence. Главная предпосылка борьбы против структурной гендерной дискриминации состоит в том, чтобы выявить и обнаружить ее наличие.
The visit had proved mutually beneficial, revealing how Tunisia could further improve its performance and identifying some areas in which it could benefit from international cooperation. Визит оказался полезным для обеих стран, поскольку он показал, каким образом Тунис может дополнительно повысить эффективность своей деятельности, и помог выявить ряд областей, в которых он мог бы опереться на международное сотрудничество.
Practice is therefore the test for revealing indirect discrimination, particularly when equal access to the law and to justice is jeopardized. Соответственно, именно практика может помочь выявить проявления косвенной дискриминации, в частности в тех случаях, когда нарушается принцип равного доступа к правовой защите и правосудию27.
Больше примеров...
Выявляя (примеров 10)
Cosmologist's have uncovered the universe's deepest secrets, revealing strange and exotic events only dreamed of before. Космологи, раскрыли глубочайшие тайны мироздания, выявляя странные и экзотические события о тех, что мечтали раньше.
These are eroding and reversing the progress made, revealing the fragile nature of those gains and the need to strengthen basic conditions, which would help improve resilience. Эти проблемы сводят на нет или обращают вспять достигнутый прогресс, выявляя хрупкий характер достижений и необходимость улучшать базовые условия, которые помогли бы повысить устойчивость.
The tunnel exposes a total length of 485 m of the wall, revealing the methods of construction and the various activities in the vicinity of the Temple Mount. Тоннель открывает доступ к 485 метрам стены, выявляя методы строительства и разнообразные виды деятельности на территории, прилегающей к Храмовой горе.
It offers a feast that may allure, surprise and satisfy, at the same time also revealing unknown aspects of the well known things. Это наслаждение, которое способно увлечь и изумлять, выявляя и непознанные черты ведомых представлений.
Journalist Liza Featherstone recommends the channel as well, saying that Wynn does a "fabulous job" acknowledging her opponents' valid points while debunking weak arguments and revealing the influence of a sometimes-unacknowledged far-right political agenda. Журналистка Лиза Федерстон также рекомендует канал, утверждая, что Винн делает «потрясающую работу», признавая правоту отдельных аргументов своих оппонентов и развенчивая слабые аргументы, выявляя в процессе влияние порой непризнанной ультраправой политической повестки.
Больше примеров...
Разглашение (примеров 10)
Thus, there were both advantages and risks to revealing rapporteurs' identities. Таким образом, разглашение личности докладчиков имеет свои преимущества и свои риски.
Lawyer and former security service officer Mikhail Trepashkin was sentenced in 2004 for revealing state secrets and unlawful possession of ammunition. Адвоката и бывшего сотрудника спецслужб Михаила Трепашкина в 2004 году приговорили к лишению свободы за разглашение государственной тайны и незаконное хранение боеприпасов.
The deal which Mr. Goss agreed to includes revealing those targeted for murder along with the workings of the larger criminal enterprise. Сделка, на которую согласился мистер Госс, включает в себя, разглашение целей будущих убийств, и раскрытие механизма работы крупной преступной организации.
He was still uncomfortable, however, with revealing their identities before the consideration of a report because of the possibility of pressure being placed on them by States parties. Однако оратор по-прежнему не считает целесообразным разглашение имен членов до рассмотрения того или иного доклада из-за возможности оказания на них давления государствами-участниками.
The main reason is the application of the Act No. 428/2002 Coll. on the protection of personal data that prohibits to process personal data categories revealing racial or ethnic origin, if the person concerned has not granted explicit consent with the data processing. Главная из них связана с действием Закона Nº 428/2002 Coll. о защите персональных данных, запрещающего при обработке личных данных указывать сведения о расовом или этническом происхождении без специального согласия соответствующего лица на разглашение подобных сведений.
Больше примеров...
Разоблачение (примеров 8)
Bridget, try to find something revealing to write about, something raw. Бриджет, попробуй найти какое-то разоблачение, что-то необычное.
In exchange for revealing and registering any Inhumans we may have? В обмен на разоблачение и регистрацию всех Нелюдей, которые у нас есть?
The Office also supported many other important film and cultural projects dealing with the revealing of gender stereotypes and the affirmation of the creativity of women. Управление также оказало поддержку многим другим важным кинематографическим и культурным проектам, направленным на разоблачение гендерных стереотипов и раскрытие творческого потенциала женщин.
How revealing was it, exactly? Разоблачение до какой степени?
It stands on the four pillars of the European Union Counter-Terrorism Strategy from 2005: preventing radicalization (prevent), operative actions and revealing financing of terrorism (pursue), protecting citizens and critical infrastructure (protect), and preparedness and consequence management (respond). Она опирается на четыре компонента контртеррористической стратегии Европейского союза от 2005 года: предотвращение радикализации (предотвращать), оперативные действия и разоблачение случаев финансирования терроризма (преследовать), защита гражданского населения и важнейших объектов инфраструктуры (защищать) и обеспечение готовности и управление последствиями (реагировать).
Больше примеров...