Английский - русский
Перевод слова Retrospectively
Вариант перевода Ретроспективно

Примеры в контексте "Retrospectively - Ретроспективно"

Примеры: Retrospectively - Ретроспективно
Costs are tracked very carefully - retrospectively, currently and prospectively. Затраты отслеживаются очень внимательно - ретроспективно, на текущий момент и в перспективе.
This change in policy has been accounted for retrospectively and the comparative statements for 2008-2009 have been restated, as shown below. Эти изменения были учтены ретроспективно, а соответствующие сопоставительные данные за 2008 - 2009 годы были пересчитаны, как показано ниже.
The transitional guidance provided in IPSAS 31 allows companies to apply the standard prospectively rather than retrospectively. Соответствующее переходное положение, включенное в стандарт 31 МСУГС, позволяет компаниям применять этот стандарт не ретроспективно, а перспективно.
UNCDF fully implemented IPSAS 29: Financial instruments: recognition and measurement, related to concessionary loan, retrospectively from 1 January 2012. ФКРООН полностью внедрил стандарт 29 МСУГС «Финансовые инструменты: принятие к учету и оценка», касающийся льготных займов, ретроспективно с 1 января 2012 года.
The valuation carried out in compliance with IPSAS financial instruments standards was implemented effective 1 January 2013 and applied retrospectively. Оценка была проведена на 1 января 2013 года в соответствии со стандартами МСУГС в отношении финансовых инструментов, и ее результаты применяются ретроспективно.
Verification equipment (e.g. cameras, seals) can be added retrospectively. Ретроспективно можно добавить верификационное оборудование (например, камеры, пломбы).
EIAs of the individual projects would be retrospectively included in that register. В этот регистр будут ретроспективно включены ОВОС по отдельным проектам.
This will not apply retrospectively to allow some protection for the mother and her family from potentially violent partners. Это положение не будет применяться ретроспективно, чтобы обеспечить определенную защиту матери и ее семье от потенциально агрессивных родителей.
A penal transfer treaty's objectives, however, require that it remain in effect, at least retrospectively, during hostilities. Вместе с тем цели договора о передаче лиц, осужденных по уголовным делам, требуют, чтобы он оставался в силе, по крайней мере ретроспективно, во время военных действий.
12.12 The amount of the correction of a fundamental error should be accounted for retrospectively. 12.12 При фундаментальной ошибке сумма корректива подлежит отражению ретроспективно.
Individual targets in the Results and Competency Assessment are self-selected and are often applied retrospectively and poorly linked to incentives. При проведении оценок результативности работы и профессиональных качеств сотрудники самостоятельно отбирают конкретные цели, причем нередко результаты оценки достижения таких целей используются ретроспективно и без надлежащей увязки с мерами стимулирования.
This rule applied even retrospectively to migrant workers who had previously worked in Singapore. Это правило применяется даже ретроспективно к трудящимся-мигрантам, которые ранее работали в Сингапуре.
The treaty should not apply retrospectively or affect pre-existing agreements in any manner. Договор не должен применяться ретроспективно и каким-либо образом сказываться на заключенных ранее соглашениях.
However, the Fund has decided not to apply this transitional provision, and instead to apply the standard retrospectively. Вместе с тем Фонд принял решение не применять это переходное положение и применять этот стандарт ретроспективно.
For the following material prior-period adjustments, where there was impact relating to 2012, the comparative figures at the individual line item were retrospectively restated. Сопоставимые данные по отдельным статьям были ретроспективно пересчитаны с учетом последующих материальных корректировок, относящихся к предыдущим периодам, в тех случаях, когда имелись последствия, относящиеся к 2012 году.
Pursuant to the domestic law of Azerbaijan, any new legal provision ameliorating the position of criminally liable persons is applied retrospectively. В соответствии с внутренним правом Азербайджана любое новое законодательное положение, которое улучшает положение лиц, несущих уголовную ответственность, применяется ретроспективно.
The Panel also notes that a few employees who received relief payments retrospectively also received payment for work done during the relevant period. Группа отмечает также, что несколько сотрудников, получивших материальную помощь ретроспективно, в соответствующий период получали также зарплату за проделанную работу.
The book focuses on the extreme impact of rare and unpredictable outlier events - and the human tendency to find simplistic explanations for these events, retrospectively. В книге рассматривается чрезвычайное влияние редких и непредсказуемых событий, а также склонность людей ретроспективно находить им простые объяснения.
In order to accomplish this, they had to invent a language and a paradigm which, which viewed retrospectively, embeds functional programming. Для того, чтобы достичь этого, они должны были придумать язык и парадигму, которую, ретроспективно, можно рассматривать как функциональное программирование.
Article 5, paragraph 1, should not have the effect that in such a case a subsequent data message could satisfy the requirement retrospectively. Из положений пункта 1 статьи 5 не должно вытекать, что в данном случае последующее направление сообщения данных может отвечать этому требованию ретроспективно.
General- purpose Special- Prior period general-purpose project expenditures funded retrospectively in 1996-1997 from special-purpose income Общие расходы по проектам за предыдущий период, финансируемые ретроспективно в 1996-1997 годах по статье целевые поступления
These tests can be used not only for testing all new data entered but also applied retrospectively to the data already entered in the past. Эти проверки могут использоваться не только для проверки всех новых вводимых данных, но и ретроспективно применяться к данным, уже введенным в прошлом.
The evaluation shows that, retrospectively, around 75% of relatives thought that conditions had improved for handicapped persons after the reform. Проведенная оценка показывает, что ретроспективно приблизительно 75% родственников считают, что после реформы условия для лиц с психическими недостатками улучшились.
In line with IPSAS 28, IPSAS 29 also has to be applied retrospectively. Как и стандарт 28 МСУГС, стандарт 29 МСУГС надлежит применять ретроспективно.
Although UNOPS now recognizes all liabilities, both long-term and short-term, the assets do not yet include property, plant and equipment, which will be recognized and retrospectively stated when the transition period allowed by IPSAS is unwound. Хотя ЮНОПС теперь признает все обязательства, как долгосрочные, так и краткосрочные, активы пока не включают основные средства, которые будут признаны и ретроспективно указаны по завершении переходного периода, разрешенного в соответствии с МСУГС.