Английский - русский
Перевод слова Retrospectively

Перевод retrospectively с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ретроспективно (примеров 60)
EIAs of the individual projects would be retrospectively included in that register. В этот регистр будут ретроспективно включены ОВОС по отдельным проектам.
General- purpose Special- Prior period general-purpose project expenditures funded retrospectively in 1996-1997 from special-purpose income Общие расходы по проектам за предыдущий период, финансируемые ретроспективно в 1996-1997 годах по статье целевые поступления
One view was that only the transactions described in subparagraph (a) should be excepted from the general rule that the suspect period applied retrospectively from commencement. Одно из мнений состояло в том, что сделки, о которых говорится в подпункте (а), должны быть исключены из действия общего правила о том, что подозрительный период применяется ретроспективно с момента открытия производства.
Gilmour also played on The Dream Academy's "Living in a War", first released retrospectively on the 2014 compilation The Morning Lasted All Day - A Retrospective in 2014. Гилмор сыграл в песне The Dream Academy «Living in a War», впервые выпущенном ретроспективно на сборнике 2014 года The Morning Lasted All Day - A Retrospective.
The changes are often made retrospectively on the basis of comparisons with other data sources and subsequent discussions with the relevant enterprises. Изменения часто вносятся ретроспективно на основе сопоставлений с другими источниками данных и последующих обсуждений с соответствующими предприятиями.
Больше примеров...
Ретроактивно (примеров 16)
4.5.2. A manufacturer may request that the approval authority grant a deficiency retrospectively when such a deficiency is discovered after the original type approval. 4.5.2 Завод-изготовитель может обратиться с просьбой о том, чтобы орган, ответственный за официальное утверждение, дал разрешение на сохранение недостатка ретроактивно, если такой недостаток обнаружен после первоначального официального утверждения по типу конструкции.
The constitutional sanction was not applied retrospectively, as it entered into force on the day on which the author was removed from office by the Seimas, and procedural safeguards were respected. Конституционная санкция не была применена ретроактивно, так как она вступила в силу в тот день, когда Сейм отстранил автора от должности, и тут были соблюдены процессуальные гарантии.
It submits that this interpretation is not supported by the ordinary meaning of the text of the article, which prohibits laws that seek retrospectively to make acts or omissions criminal, when those acts or omissions were not criminal at the time they were committed. Оно считает, что такое толкование не подкрепляется обычным значением текста статьи, которая запрещает законы, ретроактивно квалифицирующие действие или упущение в качестве преступных, когда такое действие или упущение не были преступными в момент их совершения.
We accordingly urge the General Assembly to rescind the resolution referred to above and to at least restore to us our entitlements retrospectively. Поэтому мы настоятельно призываем Генеральную Ассамблею отменить упомянутую выше резолюцию и, по крайней мере, ретроактивно выплатить нам причитающееся вознаграждение.
In May 1996, the National Assembly enacted a law retrospectively legalizing all arrests and detention since April 1994, extending the time limits and removing the right of appeal against detention decisions until July 1999. В мае 1996 года Национальное собрание ретроактивно ввело в действие закон, в соответствии с которым были легализованы все аресты и задержания, произведенные после апреля 1994 года, а также увеличены сроки и отменено право апелляции в отношении решений о задержании до июля 1999 года.
Больше примеров...
Задним числом (примеров 20)
But criminal penalties cannot be increased retrospectively to the detriment of a defendant, after the offence has been committed. Однако уголовное наказание не может быть ужесточено задним числом в ущерб ответчику после совершения преступления.
He has never admitted these errors; on the contrary, he has retrospectively exaggerated his own prescience. Он никогда не признавал своих указанных выше ошибок, наоборот, он задним числом преувеличивал свое собственное предсказаниё.
Well, that's not exactly the story, because the problem was that Parliament delayed and delayed releasing that data, and then they tried to retrospectively change the law so that it would no longer apply to them. Ну, на самом деле, тут ещё не конец, потому что проблема в том, что Парламент всё затягивал и затягивал раскрытие этих данных, а потом они попытались задним числом изменить закон, чтобы на них он больше не распространялся.
For if the SNA were to be adopted retrospectively for the sake of creating long time series the past - implicitly - would be seen in a way totally different from the way it was seen by the decision makers before the transition process got underway. Дело в том, что если бы СНС была введена задним числом в целях формирования длинных временных рядов, то прошедший период, естественно, рассматривался бы совершенно иначе по сравнению с тем, как он оценивался людьми, принимающими решения, до начала переходного процесса.
Anything can retrospectively be said to be balancing anything. Задним числом в ответ на что угодно можно заявлять что угодно.
Больше примеров...
Обратную силу (примеров 4)
It would be useful to know whether the proposed measure providing the right to appeal against the terms of that decree would apply retrospectively, since proceedings against those 19 persons would have been initiated before its enactment. Полезно было бы знать, будет ли предлагаемая мера, предусматривающая право обжалования положений вышеупомянутого декрета, иметь обратную силу, поскольку процесс над этими 19 лицами мог бы быть начат до принятия такой меры.
The Act applies retrospectively to 1982, and as such excludes those individuals born prior to that date to Batswana women married to foreigners and those born outside Botswana to unmarried women. Закон имеет обратную силу до 1982 года, а поэтому не распространяется на лиц, которые родились ранее у жительниц Ботсваны, вышедших замуж за иностранцев, и на лиц, которые родились у незамужних женщин вне Ботсваны.
Many insolvency laws include provisions which apply retrospectively and are designed to overturn those past transactions to which the insolvent debtor was a party or which involved the debtor's property where they have certain effects. В законодательстве о несостоятельности многих стран содержатся положения, имеющие обратную силу и направленные на расторжение тех ранее совершенных сделок, стороной которых являлся неплатежеспособный должник, или сделок с имуществом должника в тех случаях, когда они имеют определенные последствия.
The law should indicate the time of effect of an order for provisional measures e.g. at the time of the making of the order, retrospectively from the commencement of the day on which the order is made or some other specified time. В законе должно быть указано время вступления в силу постановления о введении в действие временных мер, например время вынесения постановления, имеющего обратную силу с момента, когда оно было вынесено, или с какого-либо другого четко определенного момента.
Больше примеров...
Ретроспективное (примеров 2)
The project foresees re-establishing index values retrospectively to be able to analyse trends over time. Проект предполагает ретроспективное восстановление значений индекса с целью проведения анализа долгосрочных тенденций.
However, the Criminal Code could not be applied retrospectively. Однако ретроспективное применение положений Уголовного кодекса невозможно.
Больше примеров...