Примеры в контексте "Ret - Твэ"

Все варианты переводов "Ret":
Примеры: Ret - Твэ
There is a need to strengthen and expand RET extension services. Необходимо укрепить и расширить службы пропаганды ТВЭ.
There is a need for existing national development strategies to include an RET component. В существующие национальные стратегии развития необходимо включить компонент ТВЭ.
First, local firms are required for the installation, maintenance, repair and recycling of RET products and systems. Во-первых, местные фирмы привлекаются к монтажу, эксплуатации, ремонту и рециклированию продуктов и систем ТВЭ.
In addition to subsidies, one tool to improve the affordability of RET systems is to provide the poorest households with access to financial services. Помимо субсидий инструмент, позволяющий повысить доступность систем ТВЭ, - предоставление наиболее бедным домохозяйствам доступа к финансовым услугам.
These enterprises can and probably should lead investments, raise finance, and maintain and operate RET equipment. Эти предприятия могут и, возможно, должны возглавлять инвестирование, привлекать финансы, а также эксплуатировать оборудование ТВЭ.
The third informal session discussed the potential financing options available at local, national and international levels to enable RET deployment. На третьем неформальном заседании были обсуждены возможные варианты финансирования внедрения ТВЭ на местном, национальном и международном уровнях.
In response to the needs and requests of Member States, UNIDO has worked towards expanding and strengthening its RET expertise. Учитывая потребности государств-членов и поступающие от них просьбы, ЮНИДО работает над расширением и укреплением своей экспертной базы по ТВЭ.
As a further example of targeted RET subsidization, box 2 presents the case of China's Renewable Energy Development Project. В качестве еще одного примера целевого субсидирования ТВЭ во вставке 2 приводится проект развития в области возобновляемой энергии в Китае.
Decentralized RET systems could match local needs and circumstances - in terms of system size, the renewable energy sources available, and planned end use. Децентрализованные системы, основанные на ТВЭ, вполне могут подходить для удовлетворения местных потребностей с учетом местной специфики - с точки зрения размеров систем, доступных возобновляемых источников энергии и планируемого конечного использования.
Substantial capacity-building and training must take place, and finance for RET deployment must include this capacity-building as a key component. Необходимо обеспечить существенное укрепление потенциала и профессиональную подготовку, а финансирование внедрения ТВЭ должно включать в себя эту деятельность по укреплению потенциала в качестве одного из ключевых компонентов.
The fourth informal session discussed the policy issues related to RET deployment - in particular, making policy work for rural populations. На четвертом неформальном заседании были обсуждены вопросы политики, связанные с внедрением ТВЭ, в частности вопросы эффективности политики в интересах сельского населения.
RET policies therefore need to be embedded within rural development strategies to ensure they are demand-driven, based upon the needs of the rural poor and specific to local context and potential income-generating activities. Поэтому политика ТВЭ должна быть составной частью стратегии сельского развития, обеспечивающей их ориентацию на реальные потребности, нужды сельской бедноты, а также конкретно учитывающей ситуацию на местах и возможности развертывания приносящей доход деятельности.
Second, the manufacturing itself of RET products offers opportunities for employment generation, trade, the creation of local industrial capacity, local innovation and technology dissemination. Во-вторых, само производство товаров для ТВЭ открывает возможности создания рабочих мест, торговли, создания местного промышленного потенциала, местных инноваций и распространения технологии.
Among the factors that influence the uptake of RET in rural energy projects, the cost of electricity for users and the profitability of energy services are of major importance. Среди факторов, влияющих на внедрение ТВЭ в сельских энергетических проектах, огромное значение имеют расходы на электроэнергию для потребителей и рентабельность энергоснабжения.
Trade barriers such as overly burdensome tariffs on RET imports, monopolistic rights, unfair or changing tax rules and customs duties, and burdensome administrative procedures should be removed. Необходимо устранить такие торговые барьеры, как обременительные тарифы на ввоз ТВЭ, монополистические права, несправедливые или часто меняющиеся налоговые правила и таможенные пошлины, а также обременительные административные процедуры.
To date, the Clean Development Mechanism (CDM) had not been an effective tool for decentralized RET deployment in rural areas in most countries. До сих пор механизм чистого развития (МЧР) не был эффективным средством в деле децентрализованного распространения ТВЭ в сельских районах в большинстве стран.
By adding local content to projects and by adapting RETs to local conditions, it is possible for developing country first-mover manufacturers to benefit from domestic, regional and international demand for RET products and services. Добавив местное содержание к проектам и адаптировав ТВЭ к местным условиям, динамичные предприятия развивающихся стран могут получить выгоду благодаря отечественному, региональному и международному спросу на товары и услуги ТВЭ.
It also entails exploiting policy synergies, for instance, for the deployment of RET in public buildings and facilities (e.g. schools, dispensaries and water pumping and purification). Это также влечет за собой реализацию политических синергизмов, например использование ТВЭ в общественных зданиях и местах общего пользования (например, в школах, медпунктах и на объектах водоснабжения и водоочистки).
Participants noted that programme development should actively engage the local community at all stages to ensure that local cultural and social practices were taken into account and that the local community assumed ownership of the RET installation, of maintenance, and of revenue collection. Участники отметили, что при разработке программ необходимо вовлекать местную общину на всех этапах для обеспечения учета местной культурной и социальной практики, а также ответственности местных общин за внедрение ТВЭ, техническое обслуживание соответствующих установок и получение поступлений.
The promotion, demonstration and dissemination of renewable energy based mini-grids for energy access and productive uses remains a key component of the UNIDO RET programme, including for most country projects of the UNIDO-GEF West Africa programme. Деятельность по пропаганде, демонстрации и распространению технологии использования минисетей на основе возобновляемых источников энергии для целей энергоснабжения и организации производства остается одним из ключевых компонентов программы ЮНИДО по ТВЭ, в том числе в большинстве страновых проектов в рамках программы ЮНИДО-ГЭФ для Западной Африки.
Having this community responsibility could go a long way towards ensuring that the RET system was used and maintained in a sustainable way. Такое возложение ответственности на местные общины вполне может способствовать тому, чтобы система, основанная на ТВЭ, использовалась и обслуживалась на устойчивой основе.
Producers of components or RET systems, including in other developing countries such as China and India, may provide assistance and funding in developing the RET market in rural areas. Производители комплектующих систем ТВЭ, включая производителей в других развивающихся странах, таких как Китай и Индия, могут оказывать содействие и предоставлять финансирование в освоении рынка ТВЭ в сельских районах.
Stand-alone RET solutions can offer an ideal and very strategic match in that respect. Автономные решения с использованием ТВЭ может дать в этой связи идеальное и стратегическое крайне важное сочетание.
A related risk is that the lack of awareness and of skills triggers the non-utilization of RET units. С этим связана опасность, что недостаточная информированность и подготовка приводят к недозагрузке установок ТВЭ.
Therefore, RET deployment must be designed with those intended benefits and uses in mind. Поэтому внедрение ТВЭ должно планироваться с учетом этих желательных выгод и видов использования.