As a further example of targeted RET subsidization, box 2 presents the case of China's Renewable Energy Development Project. |
В качестве еще одного примера целевого субсидирования ТВЭ во вставке 2 приводится проект развития в области возобновляемой энергии в Китае. |
Substantial capacity-building and training must take place, and finance for RET deployment must include this capacity-building as a key component. |
Необходимо обеспечить существенное укрепление потенциала и профессиональную подготовку, а финансирование внедрения ТВЭ должно включать в себя эту деятельность по укреплению потенциала в качестве одного из ключевых компонентов. |
RET policies therefore need to be embedded within rural development strategies to ensure they are demand-driven, based upon the needs of the rural poor and specific to local context and potential income-generating activities. |
Поэтому политика ТВЭ должна быть составной частью стратегии сельского развития, обеспечивающей их ориентацию на реальные потребности, нужды сельской бедноты, а также конкретно учитывающей ситуацию на местах и возможности развертывания приносящей доход деятельности. |
Donations by non-governmental organizations (NGOs) and by international and regional development cooperation partners had played an important role in many local RET projects. |
Пожертвования неправительственных организаций (НПО) и международных и региональных партнеров по процессу сотрудничества в целях развития сыграли важную роль в осуществлении многих местных проектов в области ТВЭ. |
The experience of the Tanzania Traditional Energy Development Organization had shown that raising awareness about RET options within local communities and information on the availability of extension services were essential. |
Опыт Танзанийской организации по развитию традиционной энергетики показал, что повышение осведомленности местных общин о вариантах использования ТВЭ и распространение информации о доступности служб технической пропаганды имеют важное значение. |