| It's the best respiratory center in the country. | Это лучший респираторный центр в стране. |
| Equal breath sounds, but respiratory effort decreasing. | Дыхание ровное, но респираторный эффект ослабевает. |
| If bridging principles do not apply, classify the mixture as respiratory sensitizer if it contains at least one ingredient classified as sub-category 1A at the following concentrations: | З. Если не применяются принципы интерполирования, классифицировать смесь как респираторный сенсибилизатор, если она содержит по крайней мере один ингредиент, классифицированный по подклассу 1А, при следующих концентрациях: |
| respiratory tuberculosis, 52 per cent; | респираторный туберкулез - 52 процента; |
| It's respiratory distress syndrome. | У него респираторный дистресс-синдром. |
| It can overstimulate the nervous system causing nausea, dizziness, confusion, and at very high exposure, respiratory paralysis and death. | Он чрезмерно стимулирует нервную систему, вызывая тошноту, головокружение, дезориентацию, а в очень больших дозах - дыхательный паралич и смерть. |
| It causes respiratory paralysis. | Он вызывает дыхательный паралич. |
| Respiratory on the way. | Дыхательный аппарат уже в пут. |
| The closed respiratory circuit comprises a gas collector, the body of which contains the gas analyzer xenon and oxygen sensors, the device for absorbing carbon dioxide, a safety valve and at least one respiratory reservoir. | Закрытый дыхательный контур содержит газовый коллектор, в корпусе которого размещены датчики ксенона и кислорода газоанализатора, устройство для поглощения углекислого газа, клапан безопасности и, по меньшей мере, одна дыхательная емкость. |
| Respiratory protection - specify appropriate types of respiratory protection based on the hazard and potential for exposure, including air-purifying respirators and the proper purifying element (cartridge or canister) or breathing apparatus; and | (в) для защиты дыхания: определить соответствующие виды защиты дыхания, исходя из опасности возможного вредного воздействия, в том числе, очищающие воздух респираторы и надлежащие элементы очистки (картридж или канистра) или дыхательный аппарат; |
| The main causes of infant mortality are respiratory disease, infectious disease and parasitic ailments. | Основными причинами детской смертности являются болезни органов дыхания, инфекционные и паразитарные болезни. |
| The physical examination consisted of a general assessment of the level of neurological orientation, and brief eye and respiratory examinations. | Физический осмотр состоял в общей оценке состояния неврологических функций и краткой диагностики состояния глаз и органов дыхания. |
| Acute inflammation and respiratory cell damage | Острое воспаление и повреждение клеток органов дыхания |
| Respiratory disorders and perinatal complications are the main causes of infant mortality. | В структуре причин младенческой смертности превалируют болезни органов дыхания и состояния, возникающие в перинатальном периоде. |
| Although this increase might appear moderate, the risk of dying from a respiratory cause was more than three times greater in metropolitan than in low-concentration areas. | Хотя такое увеличение может показаться сравнительно небольшим, риск умереть от болезней органов дыхания для жителей городов более чем в три раза превышал аналогичный риск для лиц, проживавших в районах с низкой плотностью населения. |
| Blood pressure heart and respiratory rates are steady. | Давление, пульс и дыхание стабильны. |
| Cardio and respiratory, online. | Сердце и дыхание включены. |
| But since the opiates would decrease His respiratory drive, And he already can barely breathe, | Но, так как опиаты замедлят его дыхание, а он и так еле дышит, минус 10 за то, что попросил меня убить пациента. |
| Now, with Christopher's respiratory distress, won't surgery be too dangerous? | Сейчас, когда у Кристофера нарушено дыхание, разве операция не слишком рискованна? |
| Squinting suggests a sensitivity to light, slight decrease in respiratory function, the mascara under your right eye is crooked. | Ваш косой взгляд говорит о чувствительности к свету, дыхание немного замедленное, а под правым глазом кривой след от туши. |
| The diseases are: respiratory ailments, streptococcal pharyngitis, conjunctivitis, typhoid and paratyphoid, viral hepatitis, skin diseases, anaemia, hypertension, ischemic heart disease, ictus, mental disorders, tuberculosis and malaria. | К числу этих заболеваний относятся следующие: инфекции дыхательных путей, стрептококковый фарингит, конъюнктивит, брюшной тиф и паратиф, вирусный гепатит, кожные болезни, анемия, гипертензия, ишемическая болезнь сердца, внезапные припадки, психические расстройства, туберкулез и малярия. |
| H&SS has worked to reduce the number of respiratory syncitial virus cases which cause serious illness in infants and children. | ЗСО приняла меры, направленные на уменьшение числа лиц, пораженных вирусом синцития дыхательных путей, который влечет за собой тяжелые заболевания младенцев и детей. |
| Similarly, the use of inefficient cook-stoves by women and girls in the preparation of meals for their families exposes them, as men and boys are not, to a plethora of respiratory and other health problems. | Кроме того, использование женщинами и девочками неэффективных кухонных плит и духовок для приготовления пищи для своих семей подвергает их, в отличие от мужчин и мальчиков, риску множества заболеваний дыхательных путей и других проблем со здоровьем. |
| Despite the fact that there are relatively few studies on the health effects of residential wood combustion in developed countries specifically, there is evidence of an association between wood combustion and respiratory symptoms in children. | Несмотря на относительную немногочисленность исследований, посвященных воздействию на здоровье человека продуктов сжигания древесного топлива в бытовом секторе развитых стран, имеются данные, доказывающие связь между сжиганием древесного топлива и появлением у детей симптомов заболеваний дыхательных путей. |
| To help prevent respiratory illnesses from common respiratory pathogens, annual influenza vaccinations should be given and pneumococcal vaccines should be administered when appropriate. | Чтобы предотвратить заболевания дыхательных путей от общих респираторных патогенов, следует при необходимости делать ежегодные прививки грипповой и пневмококковой вакцины. |