| However, the themes of trust and tolerance still resonate. | Однако темы доверия и терпимости по-прежнему перекликаются. |
| The United Nations setting and its emphasis on cooperation resonate with former Deputy Secretary of State Strobe Talbott's assertion that | Деятельность Организации Объединенных Наций и ее упор на сотрудничество перекликаются с утверждением бывшего заместителя госсекретаря Строба Толбота о том, что |
| They resonate with current initiatives but in a strange way, especially due to a radically different context. | Они перекликаются с сегодняшними инициативами, но не прямо, поскольку контекст радикально изменился. |